有奖纠错
| 划词

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

我们的大力士式飞机继续在巴格达和拉纳卡间执行例行飞行任务。

评价该例句:好评差评指正

¿Cuál es su rutina cuando escribe?

他写的时候有什么规律么?

评价该例句:好评差评指正

Proseguir con la rutina —lo que equivale a no hacer nada— no es, simplemente, una alternativa.

意味着根本不工作的“照常工作”,绝不是可采用的办法。

评价该例句:好评差评指正

Sin un enfoque bien planeado y gestionado, la rutina de las operaciones diarias termina por imponerse.

没有计划周密和管理完善的方法,日复日地例行公事就会占上风。

评价该例句:好评差评指正

Aun así, más de 29 millones de niños, principalmente de comunidades desfavorecidas, no están cubiertos por las inmunizaciones de rutina.

不过,仍有2 900余万儿童大多是弱势族群儿童依然得不到常规免疫接

评价该例句:好评差评指正

A pesar de ello, existe una gran necesidad de fortalecer los servicios de inmunización de rutina para conservar los logros alcanzados.

但现在急需加强常规免疫接服务,维持取得的成绩。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, estas rutinas de consulta sólo se usaron para interrogar a los módulos de cuentas por pagar y órdenes de compra.

然而,这些调查报告只是用来询问可付账户和定购单模块。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, las inmunizaciones de rutina han beneficiado en forma sostenida a alrededor del 75% de los niños del mundo.

近年来,常规免疫接贯地造福全世界约三的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Además del muestreo ambiental y de la vigilancia a distancia, se reconoce el valor que tienen las inspecciones de rutina y por denuncia para inspirar confianza.

环境采样和远距离监测,人们普遍认识到,对设施进行例行视察和质疑视察具有建立信任价值。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统数据处理例行程序,传送完全相同的数据。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).

欧洲社会基金目标3方案(ESF3)的第六部涉及兼顾工作与照管责任(有时称作“例行事务”)。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列的大多数医院都定期进行民意调查,以解人们对包括产妇病房在内的所有科室的满意度。

评价该例句:好评差评指正

Además, se sugiere que es más probable lograr el objetivo de la verificación si se refuerza la vigilancia con procedimientos, como las inspecciones de rutina y por denuncia, con diversas tecnologías.

此外,本文提出,如果运用系列技术来实行例行视察和质疑视察这样的程序,以加强监测工作,将有助于核查目标的实现。

评价该例句:好评差评指正

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监经逐渐成为经常性的活动,看望地点是典狱长的办公室,每次平均45钟。

评价该例句:好评差评指正

El Director General del Ministerio de Salud recientemente emitió una circular obligando a los médicos, como parte del procedimiento de admisión de rutina, a indagar acerca de los casos anteriores de violencia.

卫生部部长公布项通知,责成医生,作为常规准入程序的,询问以往的暴力实例。

评价该例句:好评差评指正

El PHPN exige un mínimo de seis consultas médicas y los análisis de rutina durante el período del embarazo, además de los procedimientos requeridos para una asistencia adecuada durante el parto y el nacimiento.

该方案要求,除娩和生产期间的适当援助程序外,产前还必须至少进行六次会诊和常规的实验室检查。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de la encuesta también demostraron que entre las parejas casadas más jóvenes y con mayor nivel de educación las tareas domésticas de rutina se compartían de manera más equitativa entre ambos sexos.

调查结果还显示,在更年轻、教育程度更高的婚夫妇当中,男女双方则较平等地担日常的家务劳动。

评价该例句:好评差评指正

Los niños pequeños son extremadamente sensibles a su entorno y adquieren con rapidez comprensión de las personas, lugares y rutinas que forman parte de sus vidas, además de conciencia sobre su propia y única identidad.

幼儿对其周围环境十敏感,而且会非常迅速地解其生活中人、地点和日常事务,同时清楚地意识到他们自己的特性。

评价该例句:好评差评指正

Los centros de salud de la mujer son también activos en la comunidad con miras a dar poder a las mujeres para que puedan utilizar mejor su potencial sanitario por medio de un programa más saludable, exámenes de rutina, etc.

妇女保健中心在社区也很活跃,从而使妇女能够通过更有利于健康的时间表和定期检查等方法来更好地发挥她们的健康潜能。

评价该例句:好评差评指正

Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.

两天后,昆塔纳罗的另杂志“Por Esto”报道,移民局、国际卫生局和港务局对该船进行例行检查,未发现异常情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


随手关门, 随手将某物放进某物, 随俗, 随体, 随同, 随我来, 随乡入乡, 随想曲, 随心所欲, 随心所欲的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我的奶酪

Así, no tardaron mucho en establecer cada uno su propia rutina.

不久,他们都建立了熟悉的路线,并形成了各自的生活习惯。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Al día siguiente seguí con mi rutina diaria de comerme todo lo que encontraba.

接下来的那一天,我还是一切照旧,看见什么吃什么。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Sólo cuando se salían de esa meticulosa rutina corrían el riesgo de perder algo.

只有偏离常规的时候,他们才会失掉什么东西。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Rindió cuentas escrupulosas a su hermano, y muy pronto volvió a hundirse en la rutina de los gallos.

他跟兄弟算清了账,每天又去操心他的斗鸡了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Hablaban hasta el amanecer, sin ilusiones ni despecho, como un viejo matrimonio condenado a la rutina.

两个人一直谈到天亮, 既不抱幻想也并不绝望, 像一对谈室要墨安成规的老夫妻。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

¿Necesitas rutinas y sistemas rígidos todo el tiempo?

你是否总想按部做事呢?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

Pero no te preocupes, porque hay formas de superar este malestar y adaptarte mejor a la rutina.

但是不必担心,因为有许多办法能克服这种不适,从而更好适应日常作息。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica妙心理学

La depresión posvacacional es real y es normal sentir ese pequeño bajón después de volver a la rutina.

节后抑郁症是真实存在的,在恢复正常作息后感到小小的低落也是正常的。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Bueno, bueno. Lo peor ha sido lo de romper la rutina. Es que no ha habido manera, ¿eh?

对的,有的。他最糟糕的一点,是打破常规。这样并没有很得法,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Haciendo nuevo lo que fue rutina.

重新回归正轨。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así que, una vez que integres a la música en tu rutina al acostarte, quédate con ella.

因此,一旦你把音乐加入入睡常规,把它留下来吧。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Al principio no hubo más que una mera alteración en las rutinas.

最初不过是日常活动流程的改变。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Entró en dos o tres bares, vio la rutina o los manejos de otras mujeres.

她走进两三家酒吧,看别的女人干那一行当有什么规矩,怎么谈交易。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Venga en esta rutina no hay stop, no paramos.

加油,这一套动作没有停顿,不要停。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Día tras día, como parte de una rutina, la sociedad le va enseñando ser LGBT es un problema.

日复一日,作为惯例,社会慢慢给他灌输这样的思想:成为双性恋或同性恋是一个问题。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Da órdenes que no se ejecutan; Benjamín Otálora no lo toca, por una mezcla de rutina y de lástima.

他照旧发号施令,只是没有被执行;本哈明·奥塔洛拉出于习惯和怜悯没有碰他。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Acúertate también darle la campanita para que te lleguen notificaciones de las nuevas rutinas.

别忘了打开通知,这样你可以收到新的训练的讯息啦。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hoy vamos a trabajar toda la zona del abdomen con una rutina express de abdominales de cinco minutos.

今天我们来学习一下5分钟快速腹部训练,这个练习可以锻炼整个腹部。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Me encantaría disfrutar de la naturaleza durante dos semanas y olvidar mi rutina diaria.

我很想享受两周的大自然,忘记我的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español_Learn_Spanish

Como que hay una especie de euforia después de haber completado una rutina de ejercicios.

像完成日常锻炼后有一种欣快感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


随之产生的, 随之而来的, , 髓的, 髓腔, 髓室, , 岁差, 岁除, 岁寒三友,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接