有奖纠错
| 划词

Se había puesto de relieve el destacado papel de los parlamentos.

议会重要作用得到强调。

评价该例句:好评差评指正

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近件证明,任何国家都不能幸免于威胁。

评价该例句:好评差评指正

Hay que poner permanentemente de relieve las iniciativas que valoricen a la mujer.

必须长期强调评估妇女情况主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Se puso de relieve la discriminación contra las jóvenes indígenas.

与会者们着重提到土著女青年受到歧视问题。

评价该例句:好评差评指正

La globalización pone de relieve la dimensión económica de las relaciones internacionales.

全球化凸显国际关系经济层面。

评价该例句:好评差评指正

Casi todas las Partes pusieron de relieve las limitaciones de los MCG.

几乎所有缔约方都着重指出使用大气环流模型局限。

评价该例句:好评差评指正

Esos nuevos desafíos ponen de relieve la importancia de hallar nuevas soluciones.

新挑战突出新解决方法重要性。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.

秘书长强调三个关键领域相互依赖性。

评价该例句:好评差评指正

Ello pone de relieve la obligación de abordar las causas profundas del terrorismo.

强调当务之急是对付恐怖主义根本起因。

评价该例句:好评差评指正

Eso pone de relieve la necesidad de prestar apoyo urgentemente al nuevo Gobierno.

突出显示迫切需要为新政府提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.

例凸现资金分配过程中存在内在风险。

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo de Paz con el sur pone de relieve y define esas facultades.

与南方达成《和平协定》强调并且确定权力。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de alto nivel puso de relieve esa falta de avance en África.

高级别小组强调非洲缺乏进展情况。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración ponía de relieve la importancia de la cooperación a nivel regional e internacional.

该宣言强调在国际和区域一级开展合作重要性。

评价该例句:好评差评指正

Estimo que convendría poner eso de relieve. Este es el momento adecuado para hacerlo.

我认为值得强调一点,在报告一位置上强调一点,是恰当

评价该例句:好评差评指正

El presente informe pone de relieve los resultados alcanzados por la ONUDI en ese sentido.

本报告重点介绍工发组织在方面努力结果。

评价该例句:好评差评指正

El relieve del país es muy variado

该国地形极为复杂.

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, con el paso del tiempo los problemas que puso de relieve inicialmente el Comité se intensificaron.

遗憾是,随着时间流逝,委员会强调首要问题却在日益恶化。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se ponen de relieve esferas que exigen una intervención inmediata y a más largo plazo.

报告突出需要采取立即和较长期行动领域。

评价该例句:好评差评指正

Muchas Partes pusieron de relieve aspectos específicos de sus circunstancias climáticas, como la exposición a fenómenos meteorológicos extremos.

许多缔约方着重提到包括容易遭受极端天气件等情况在内气候条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


头部受到的击打, 头彩, 头寸, 头大的, 头档, 头的, 头的撞击, 头灯, 头等, 头等舱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Palpé los muros de mármol frío, hostil, y encontré los relieves de la puerta de roble y los picaportes de aluminio.

摸着冰冷的大理石墙壁往前走,找到了巴塞罗家的橡木大门和门上的铝制碰锁。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los peones, calados hasta los huesos, con su flacura en relieve por la ropa pegada al cuerpo, despeñaban las vigas por la barranca.

雨水浸透了雇工们的肌肤,他们的衣服紧贴着躯体,嶙峋的瘦骨明显可见。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lady Catherine casi no paraba de hablar poniendo de relieve las equivocaciones de sus compañeros de juego o relatando alguna anécdota de sí misma.

咖苔琳夫人差不多一直都在讲话,不是指出另外三个人的错处,就是讲些自己的趣闻轶事。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Resalta debido a que se encuentra como un relieve isla, en medio del salar, mostrándose imponente y majestuoso.

它很引人注目,因为它就像一个岛型浮雕,就在盐田中央,看起来气势磅礴,观。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Toda su obsesión es que toda la imagen estuviera integrada, al reproducir el relieve, con la reverberación de la luz, con la iluminación, con el desenfoque.

他着迷于让整个画面浑然一体,制作浮雕的时候运用光的散射,运用灯光,运用模糊。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Durante cinco días, el encuentro pondrá de relieve las necesidades de los 46 países clasificados en esa categoría, la mayoría de ellos africanos.

在为期五天的议中, 议将重点介绍属于该类别的 46 个国家的需求,其中大部分是非洲国家。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El tratamiento que Vermeer da a la luz y a la sombra, el claroscuro, usa un fondo oscuro, plano, para poner de relieve su tridimensionalidad.

维梅尔对光影的处理,即明对比法,采用了面的背景来强调人物的立体感。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Conocer la profundidad y el relieve del fondo marino es esencial para comprender la ubicación de las fallas oceánicas, el funcionamiento de las corrientes y las mareas, y el transporte de sedimentos.

了解海底的深度和地形对于了解海洋断层的位置、洋流和潮汐的运行、和沉积物输送至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

La agencia recuerda que este tipo de fenómenos pone de relieve la necesidad de la campaña internacional Alerta Temprana para Todos, lanzada por el secretario general de las Naciones Unidas, Antonio Guterres.

该机构回顾说,这种现象凸显了联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯发起的国际全民预警运动的必要性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年7月合集

La pandemia ha puesto de relieve profundas desigualdades, deficiencias en la gobernanza y el imperativo de seguir una vía de desarrollo sostenible, y ha traído nuevos desafíos incluso para la paz y la seguridad.

大流行病凸显了严重的不等、治理不善以及走可持续发展道路的必要性,带来了包括和与安全在内的新挑战。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Señor, debajo destos lienzos están unas imágines de relieve y entabladura que han de servir en un retablo que hacemos en nuestra aldea; llevámoslas cubiertas, porque no se desfloren, y en hombros, porque no se quiebren.

“是一些浮雕圣像,我们村里建祭坛要用它们。用白布盖上是怕它们褪色,另外,抬的时候也免得碰坏了。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Diversas investigaciones han puesto de relieve que nuestra experiencia de compra a través de estas love-marks pueden llegar a formar parte de nuestra identidad, hasta el punto de tener el mismo impacto psicológico que una expericiencia religiosa.

各种研究强调, 我们通过这些爱情标记进行的购买体验可以成为我们身份的一部分,甚至与宗教体验产生相同的心理影响。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Entre todos los grupos de edad, los niños de 1 a 9 años registran las tasas de ahogamiento más elevadas, lo que pone de relieve la necesidad de actuar de inmediato para proteger a las generaciones futuras.

在所有年龄段中, 1-9 岁儿童的溺水率最高,这凸显出立即采取行动保护子孙后代的必要性。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Los animales pintados que tanto habían asombrado a aquella curiosa niña no eran bueyes, como los que veía pastar por aquel entorno cántabro;eran unas magníficas pinturas policromadas en relieve representando 17 bisontes, tres ciervas y un jabalí, todos animales prehistóricos.

让这个好奇的小女孩感到惊奇的那些彩绘动物并非野牛,比如她在那处坎塔布里亚洞窟里看到的正在吃草的那些;它们是一些华丽的彩色浮雕画,描绘出十七头野牛,三头母鹿和一只野猪,且都是史前动物。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Según los organizadores, el foro pondrá de relieve el potencial intrínseco de los vínculos entre turistas y productores para fomentar el desarrollo rural, preservar el patrimonio cultural, promover la sostenibilidad y adoptar la innovación para mejorar la experiencia turística.

组织者表示, 论坛将突出游客和生产者之间联系的内在潜力,以促进乡村发展、保护文化遗产、促进可持续发展和拥抱创新, 以改善旅游体验。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语阅读教程第一册

Por otra, este relieve garantiza buenas comunicaciones, favoreciendo Con ello, el intercambio y el comercio entre los pueblos.

评价该例句:好评差评指正
孤阅万国西语SFR教材音频

El relieve español se estudia a partir de una unidad central llamada meseta. La Meseta Central es alta y de amplia superficie.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Esta alarmante cifra supone un incremento del doble respecto al año pasado, lo que pone de relieve el rápido deterioro de la situación.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Ese relieve del siglo iv antes de cristo se conoce como episcuros y fue reconocido por la fifa como una en las primeras formas del fútbol.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

La primera dice, relieve, que en la pronunciación se da a una sílaba distintola de las demás por una mayor intensidad, una mayor duración o un tono más alto.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


头马, 头面人物, 头目, 头脑, 头脑不清, 头脑过于简单的, 头脑极简单的, 头脑简单的, 头脑清楚, 头皮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接