Este aspecto es particularmente sensible en los pequeños Estados insulares en desarrollo más vulnerables a los desastres naturales, como se ha podido dramáticamente comprobar.
正如已经不幸地表明那样,对极容易遭受自然灾害影响小岛屿发展中国家来说,这是一个极为敏问题。
Este aspecto es particularmente sensible en los pequeños Estados insulares en desarrollo más vulnerables a los desastres naturales, como se ha podido dramáticamente comprobar.
正如已经不幸地表明那样,对极容易遭受自然灾害影响小岛屿发展中国家来说,这是一个极为敏问题。
En un mundo donde la producción de riqueza es enorme y al mismo tiempo la pobreza y la exclusión son dramáticamente crecientes, el problema central es la tremenda inequidad en la distribución de la riqueza.
在这个产生巨大财富、同时贫困和排斥现象严重扩大世界中,中心问题是财富分配中极度不平等。
Las nuevas y complejas realidades que emergen al comenzar el siglo XXI ponen de relieve que el mundo se debate dramáticamente entre el progreso y la desigualdad, sin disponer de instrumentos suficientemente adecuados para que el progreso beneficie a todos con carácter general.
二十一世纪初出现复杂现实突出了世界上进步与不平等之间严重不平衡,没有充分手段使大家平等享有进步。
La disminución de la captura durante la pasada década ha causado la pérdida de unos 100.000 empleos entre los pescadores de todo el mundo, de 15 a 21 millones de personas, y el costo del pescado en algunos mercados locales ha aumentado dramáticamente, dejando este producto fuera del alcance de muchos consumidores con ingresos modestos49.
过去十年里渔获量下降,在全世界1 500万至2 100万渔民中造成了100 000份工作损失,“一些地方市场鱼价急遽上升,使许多低收入消费者买不起鱼。”
Además, la restricción de Eritrea afecta dramáticamente a la seguridad de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y de sus operaciones, hasta el punto de que se ha hecho insostenible seguir ocupando los puestos pequeños en los lugares aislados —que constituyen 18 localidades de un total de 40— y ha dejado de ser operacionalmente viable.
此外,厄立特里亚限制大大地影响了联合国维持和平人员和他们行动,以致继续在偏远地点小哨站——占了40个地点中18个——出勤难以为继,从业务上来说已经不再可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。