有奖纠错
| 划词

Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.

经过许多波折和曲折之后,中国终于重新出现在全球舞台上,有着光明的未来。

评价该例句:好评差评指正

Es fundamental abordar esas necesidades a largo plazo si deseamos evitar que el conflicto se reanude o reaparezca.

如果我要防止冲突起或重新陷入冲突,至关重要的是必须处理这些长期需求。

评价该例句:好评差评指正

Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.

正如我在这个会议厅指出的那样,冲突的发生和重新发是有定原因的;它是不会自已发的。

评价该例句:好评差评指正

También expresa preocupación porque la práctica de raptar a mujeres jóvenes para obligarlas a contraer matrimonio ha reaparecido después de la independencia del Estado Parte (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

委员会还关切地感到,在缔约国获得独立之后,出现了绑架少女强结婚的陋习卷土重来的现象(《公约》第三、二十三和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

En otras partes los planes siguen siendo más modestos, pero es evidente que la energía nuclear está reapareciendo de una manera que pocos habrían previsto hace pocos años.

在其他地方,各种计划仍然颇为适度,但核能显然正以几年前很少有人预测到的方式次出现。

评价该例句:好评差评指正

En la parte meridional y oriental del país reaparecieron las fuerzas de los talibanes y trataron de interrumpir las elecciones a la Wolesi Jirga y los consejos provinciales, aunque con poco éxito, mientras que, en otras regiones, los comandantes militares locales intentaron influir en los resultados electorales e intimidaron a votantes y candidatas.

在该国南部和东部,塔利班武装重新出现,试图破坏人民院和省议会的选举,但未能得逞,而在其他地区,地方军事指挥官试图影响选举结果并威吓选民和女候选人。

评价该例句:好评差评指正

Hay indicios de que la malnutrición y la anemia han reaparecido en el territorio palestino ocupado, y las carencias de micronutrientes registraban una alta prevalencia en la zona en que funciona el Organismo durante el período correspondiente al informe: el 22% de los niños menores de 5 años adolecía de una deficiencia de vitamina A, y sufría de anemia el 54,7% de los niños menores de 3 años de edad en la Franja de Gaza y el 34,3% de esos niños en la Ribera Occidental.

在被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有复发的迹象。 在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量营养素缺乏症极为普遍,22%的五岁以下儿童维他命A不足;三岁以下儿童在加沙地区有54.7%、在西岸地区有34.3%患有贫血。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zambombo, zamborondón, zambra, zambucar, zambuco, zambullida, zambullido, zambullidor, zambullidura, zambullir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Siempre me pareció extraño cómo reapareció Olivia en tu vida.

我一直觉得奥利维亚再次出现在你的生活中很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Por esos días reapareció José Arcadio Segundo en la casa.

这时,霍·阿卡蒂奥第二重新出现在里。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Mauricio Macri reapareció en Rosario con la presentación de su libro y mantiene el misterio sobre una candidatura.

毛里西奥·马克里 (Mauricio Macri) 带着他的书在罗萨里奥 (Rosario) 再次现身,并留了有关候选人资格的谜团。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para entender sus ideas, imaginemos  que Dewey reaparece en el mundo moderno con la misión de implementar  sus teorías en una escuela conservadora.

为了理解他的法,让我们象杜威重新出现在现代世界,肩负着在中实施他的理论的使命。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En la tercera temporada, después de haber estado  desaparecida un tiempo por problemas legales, reaparece reconvertida en Community manager, experta en redes sociales.

在第三季中,由于法律问题失踪了一段时间后,她以社区经理、社交网络专的身份重新出现。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Sin embargo, cuando ya lo creía borrado por completo de la memoria, reapareció por donde menos lo esperaba convertido en un fantasma de sus nostalgias.

然而,就在她以为他已经被彻底从记忆中抹去的时候,他却又出现在他不到的地方,变成了他怀念的幽灵。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Precedido por la figura blanca y oronda de la hermana Virtudes, reapareció entonces aquel rostro masculino que días atrás había enunciado unas cuantas palabras borrosas relativas a una guerra.

在一身素白身材臃肿的维尔德斯修女的指引下,那个男人又出现了,很多天前他似乎说过一些关于一场战争的话。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero cada año surgen más enfermedades y reaparecen otras, parece que las afecciones nos seguirán hasta el fin de nuestros días, así que hoy nos preguntamos… ¿Cómo surgen nuevas enfermedades?

但是,每年都会有更多的疾病出现,也有旧病复发,仿佛疾病会一直跟随我们,直到人类终结为止,所以今天我们发出灵魂质问...新的疾病是如何产生的呢?

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

–¡Qué! ¿No hay Queso? –gritó Hem, y siguió gritando–: ¿No hay Queso? ¿No hay nada de Queso? , –como si el hecho de gritar cada vez más fuerte bastara para que reapareciese.

“怎么!竟然没有奶酪?”哼哼大叫道,然后他开始不停地大喊大叫,没有奶酪?怎么可能没有奶酪?”好像他叫喊地声音足够大的话,就会谁把奶酪送回来似的。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Los gemelos no reaparecieron hasta el amanecer del día siguiente, turbios de la borrachera, llevando otra vez la ortofónica y llevando además a Bayardo San Román para seguir la parranda en la casa.

这对孪生兄弟直到第二天黎明才重新露面,他们喝得醉醺醺的,手里不但拿着手摇唱机,而且还把巴亚多·圣·罗曼带到中继续寻欢作乐。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Haw deseaba creerlo así, de modo que cada día regresaba a casa para descansar y luego volvía de mala gana al depósito de Queso Q, en compañía de Hem. Pero el queso no reapareció nunca.

唧唧希望他说的是真的。这样,他每天回休息,然后勉强陪着哼哼去奶酪 Q 站察看情况。但是,奶酪始终没有再出现。

评价该例句:好评差评指正
2019热精选合集

Por fin en 2010 reapareció con normalidad, y explicó que todo había sido fingido, un montaje para poder hacer el falso documental " I'm Still Here" , filmado por su entonces cuñado Casey Affleck.

终他于2010年回归常态,他解释说之前的一切都是他装出来的,只是为了拍摄他当时的妹夫卡西·阿弗莱克执导的伪纪录片《我仍在这里》。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Además, esta ansiedad que se genera nos lleva a tomar medidas de seguridad que, transitoriamente, nos alivian, eso se denomina " ilusión del control" , pero, en realidad, hacen que la ansiedad luego reaparezca con mayor intensidad.

此外,这种产生的焦虑导致我们采取暂时缓解我们的安全措施,这被称为“控制错觉”,但实际上,它们使焦虑后来以更大的强度再次出现。

评价该例句:好评差评指正
La 2 Noticias

Un desafío que ha hecho reaparecer la vieja idea

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Esta figura amada que pierde, que reaparece en los sueños

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年1月合集

La banda se mantuvo activa hasta su disolución, en 1980, aunque reapareció en 1994 con un nuevo álbum, y se ha mantenido activa hasta ahora, integrada por Walsh y Henley, entre otros músicos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zapote, zapoteca, zapotera, zapotero, zapoyol, zapoyolito, zapupe, zapupo, zapuzar, zaque,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接