A veces la teoría se separa de la realidad.
有时理论和现实是分离。
Este número parece cercano a la realidad.
个数字好像更接近现实。
En realidad él no es el gerente.
事实上他并不是主管。
No podemos ignorar ni temer esas realidades.
我们不能无视种现实,也不能此感到恐惧。
Debe reflejar también las actuales realidades geopolíticas.
安理会还应反映当前地缘政治现实。
¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?
其中多少资金已经兑现?
Todos nos enfrentamos a realidades mundiales nuevas y complejas.
我们都面、错综复杂全球现实。
Por consiguiente, nuestra responsabilidad común es atender estas lamentables realidades.
因此,处理些不幸事实,是我们共同责。
El derecho internacional no puede dejar de lado esa realidad.
法不可忽视一现实。
La terminación de la carrera de armamentos nucleares es una realidad.
停止核军备竞赛已经实现。
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
我以为他生我气了, 可是实上并没有.
El Comité sólo podrá resolver las cuestiones pendientes si reconoce esa realidad.
唯有在确认现实情况下,委员会才能够解决各项悬而未决问题。
Es preciso entonces tornar la aspiración al desarrollo en una realidad tangible.
我们必须将发展愿望转变为实现实。
Centrémonos en el año venidero y convirtamos esas reformas en una realidad.
让我们在今后一年里专心致志,使些改革成为现实。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近现实,些是重大成果。
Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.
应精心设计些战略,使之符合地方现实情况。
De hecho, es necesario adaptar a la Organización a las nuevas realidades históricas.
不错,是需要调整本组织,使它适应历史现实。
Es necesario reconciliar la realidad nuclear dentro del régimen mundial de no proliferación.
必须接受全球不扩散制度内核现实,个现实就是,现在有八个——不是五个——核武器家。
Para afrontar todas estas realidades, debemos reformar la manera en que funciona esta Organización.
为了应所有些现实,我们必须改革本世界组织运作方式。
El racismo, la discriminación y la xenofobia constituyen una realidad en la sociedad japonesa.
种族主义、歧视和仇外心理是日本社会现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fácilmente aceptamos la realidad, acaso porque intuimos que nada es real.
”我们轻易地接受了,也许因为我们直觉感到什么都不是真。
Todos los sueños pueden ser realidad si el sueño no se acaba.
如果梦不结束,那么所有梦想都会成真。
Aún siguen sorprendiendo ciertos parecidos con la realidad actual de muchas sociedades.
它和许多当代社会都存在一些惊人相似之处。
Desde 2012, estamos impulsando una nueva realidad para los niños y niñas LGBT.
从2012年起,我们就一直致力于为LGBT孩子们创造一个新境。
Nada más lejos de la realidad, pues el éxito no se hizo esperar.
没有什么比这更荒谬了,因为不久之后该书就取得了成功。
No hay genio sin figura; ésa es la triste realidad de estos tiempos faranduleros.
不过,效果很有限,青春不再,这事令人哀伤。唉!
Informamos de la realidad con indicativo.
用陈述式陈述事。
También, capacidad para percibir la realidad y vivir con el entusiasmo propio de mi edad.
此外,还有,以及以我这个年龄段特有热情生活能力。
Tenía la realidad confundida en las alucinaciones.
我世界已经和幻觉混为一体。
Hoy voy a contaros la realidad sobre mi país.
今天让我来讲讲关于西班牙真情况。
En realidad lo dejé aquí para ti.
老说,我落在这儿就是为了给你。
Ellos se mueven hacia delante, persiguiendo sus sueños en vez de estancarse en la realidad.
他们突破门扉向前迈进,追逐梦想,而不是满于状。
Hemingway sobresalía por tratar temas que reflejaban la realidad social del momento.
海明威长于书写反映当时社会状主题。
Y eso es así y es una realidad que ellos saben ver.
事就是如此,他们也会知道这就是。
Te explican el español de una forma que está alejada de la realidad.
他们会用一种离很远方式西语来向你解释。
En realidad no hay mucho que decir.
事上没什么好说。
En realidad yo no voy a divertirme en absoluto.
我不会玩很疯。
Y es que, en realidad, es así.
事也确如此。
Pues este aterrador panorama existe en realidad.
这种可怕情况其是存在。
Bueno, en realidad, fue una influencia mutua.
好吧,际上,是一种互相影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释