Se está priorizando la labor necesaria para la adhesión a esos instrumentos.
已将努力加入文书列为优先事项。
Una vez que estos riesgos se identifiquen y prioricen, podría realizarse una evaluación más detallada y restringida de las formas de mejorar la fiabilidad de determinadas municiones y podrían estimarse aproximadamente los costos de ese aumento de fiabilidad.
一旦查明并按优先顺序列出风险,即可着手对如何提高具体性质弹药
可靠性
展更加详细和重点突出
评估,并可
定提高可靠性
估计费用。
Instamos a ambos Gobiernos a que prioricen también la formulación de una respuesta al proyecto de marco jurídico que regirá las cuestiones relativas a la normalización de la frontera que se sometieron a su consideración en noviembre del año pasado.
我们促请两国政府还优先考虑对指导边界正常化问题法律框架草案作出回应,已经于去年11月向他们提出该草案,供其审议。
En ella se examinaron los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones de las anteriores reuniones y del equipo de acción sobre sistemas mundiales de satélites de navegación desde la perspectiva de priorizar y continuar desarrollando los proyectos de seguimiento.
会议审查了前几次会议和全球导航卫星系统行动小组关于重视和进一步发展后续项目建议
执行情况。
Ella aseveró que estas normas facultativas servían para priorizar los problemas y de marco para el análisis, para mantener el diálogo con otras partes como las ONG o las fuerzas de seguridad y para contribuir a mejorar el nivel de las normas industriales. La Sra.
Bader女士称,种自愿标准有助于列出问题
优先顺序和提供分析框架;与其他方面例如非政府组织和安全部队进行对话;帮助提高一个行业内
标准。
Los consejos directivos de esos centros evalúan las necesidades de capacitación en sus respectivos territorios, las priorizan sobre la base de la demanda del mercado y facilitan la labor de los instructores encargados de capacitar a los trabajadores de los sectores público y privado. Los centros han capacitado hasta ahora a 48.486 cursillistas.
理事会负责评估本地区
培训需求,根据市场需要安排
培训需求
优先次序,并通过公共和私营部门提供培训
单位促进工人
培训。
Una vez más, queda demostrado que no son los miembros del Grupo de los 21 quienes se oponen a iniciar negociaciones sustantivas en el marco de la Conferencia de Desarme sobre los temas priorizados que la comunidad internacional ha identificado como tales a través de varias resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
再次显示了不是21国集团成员反对在裁军谈判会议框架内启动对优先问题
实质性谈判,
问题国际社会曾在联合国大会历次决议中指明为优先问题。
Lamentablemente, la comunidad internacional siguió priorizando las emergencias más prominentes a expensas de desastres menos visibles que recibieron poca atención de los medios de difusión o que no estuvieron en el centro de la escena política, y en los que la mayor parte del esfuerzo de recuperación y respuesta recayó sobre las comunidades y los países afectados.
令人遗憾是,国际社会仍然
持得到广泛报道
紧急事件,但却忽略了远离媒体或政治关注中心
、不那么引人注意
灾害,在应对和恢复工作主要由受灾社区和国家来承担
情况下也是如此。
Por esas razones, en las estrategias de prevención se deberían priorizar las medidas de protección de los testigos, incluidas las de protección de las víctimas y sus familias y de los testigos colaboradores, así como la acción concertada y las iniciativas encaminadas a sensibilizar a la opinión pública acerca de la práctica del secuestro y de las medidas para combatirlo.
由于原因,有效保护证人,包括保护受害者、受害者
家人和提供合作
证人
措施,以及提高公众对于绑架行径和打击
种行径
斗争
认识等步调一致
行动和活动,都应是预防战略
重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。