El verano ya llega y es precisamente una temporada para disfrutar sandía.
夏天来了, 这正是个吃西瓜好时节。
Este es precisamente el motivo por el cual fue creada esta Organización.
这正是成立联合国目所在。
Ese es precisamente el primer elemento en el que se basará mi intervención inicial.
这正是我上面所言首要根据。
Es parte del conjunto y su inclusión en el informe se basa precisamente en ello.
它是个整部分,正是根据这点而列入报告。
La falta de un financiamiento adecuado para los mecanismos existentes es precisamente uno de ellos.
现有机制缺少经费就是个实例。
Parece ser el sentir general que ése es, precisamente, el fin que se persigue con un nuevo protocolo.
大家似乎普遍认为这恰好是新议定书目所在。
Esto, que es precisamente lo que hizo el Estado Parte, es lo que ahora encuentra defectuoso el Comité.
这正是缔约国所做事情,但是现在却遭到委员会指责。
Ese enfoque es precisamente lo que se defiende en el proyecto de resolución que el Consejo examina hoy.
今天安全事会面前决议基础正是这种做法。
Y permanecer en el lado seguro significa desde luego perder precisamente las oportunidades que pueden ofrecer progreso para todos.
而采取保险作法肯定意味着失去可能给所有人带来进步机会。
Sin embargo, la necesidad de asistencia humanitaria en tan vasta escala constituye precisamente la consecuencia de la política neoliberal.
然而,如此大规模对人道主义援助需要正是新自由主义政策结果。
No es fortuito que precisamente las regiones más pobres del mundo se vean asoladas por los conflictos regionales más graves.
世界上地区出现严重区域冲突,决不是偶然。
En los últimos tiempos ésta ha sido, precisamente, la política de las instituciones financieras internacionales y de los donantes bilaterales.
确,这是国际融资机构和双边捐助方近年来直奉行政策。
Ese es precisamente el objetivo de una iniciativa que Alemania ha presentado en el marco del Grupo de los Ocho.
这正是德国在八国集团框架内提出倡议目所在。
La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.
正是因为取得决定性进展可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上带头作用。
Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.
这正是《京都议定书》所推行政策,也是我们将恪守政策。
No obstante, se había denegado el visado precisamente a las personas más importantes para la seguridad del Presidente y su atención médica.
尽管如此,被拒签人正是负责总统安全和健康重要人员。
Uno de los más significativos es el que nos impide una mayor generación de riqueza a través, precisamente, del libre intercambio comercial.
其中重要是阻碍通过自由贸易创造更大财富障碍。
La Federación de Rusia se compromete a no ser la primera en emplazar en el espacio ultraterrestre precisamente esta clase de armas.
俄罗斯正是承诺不首先将这些类别武器置于外层空间。
Debido a ello, precisamente, pidió seguridades al Gobierno de Egipto, a un alto nivel, en lo que respecta al trato adecuado del autor.
正是由于这个原因,缔约国寻求埃及政府高级官员就申诉人适当待遇作出保证。
Esto, y no el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad, es precisamente la clave de la reforma de las Naciones Unidas.
联合国改革核心正在于此,而不是安全事会成员数目上增多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pagué una habitación por ellos precisamente para que no sucediesen estas cosas.
付了单独一个房间的钱 就是为了避免发生这种事。
Fue entonces cuando notó que le cortaban la ropa precisamente a esa altura.
他感觉胸前的衣服被撕开了。
Si un cliente venía a ver un diseñador, era precisamente por el estilo de este diseñador.
如果一个客人来见设计师,那肯定是被这位设计师的风格吸引。
No es precisamente un camino de rosas.
人生并不是一片坦途。
Eran precisamente aquellas en las que avanzaba.
其实正是他一个人穿行在迷寻奶酪的时候。
No, precisamente queríamos ver algunos y que nos informase.
没有,刚好们想要看一些,您给们吧。
Y precisamente a usted debía de hablarle de esto!
恰恰应该跟你谈谈这件事!
Creo que a este chico, a este hombre lobo, no le extasía la música de Mozart precisamente.
认为这个人,这个狼人,并不会为莫扎特的音乐陶醉。
Bueno, precisamente allá en esa esquina hay un restaurante mexicano.
哎,那个街角就有一家墨西哥饭馆。
Verónica es especialista en culturas comparadas y su decisión de estudiar chino parte precisamente de su necesidad profesional.
Verónica在比较文化方面是专家,她决定学习国方言也恰恰是她的职业所需要。
A mí me gusta precisamente ver cómo se superan las dificultades.
对来恰好喜欢看着困难怎样被克服。
Los dragones en esta cultura eran precisamente eso, serpientes, pero gigantes.
在这个文化里,蛇就是龙,但是龙更大。
Hasta que una mañana, precisamente al salir el sol se mostró espléndida.
直到一天的早晨,恰好在太阳升起的时候,她开放了。
Eso es precisamente lo que necesito para la techumbre de mi granero.
正好想要一块木板来修粮仓的屋顶。
Y el segundo gran momento es precisamente ahora, cuando empieza la segunda juventud.
而第二个伟大的时刻正是现在,即第二春开始之时。
Y es que precisamente ella puede considerarse la precursora del llamado Feminismo Socialista.
由此可以认为她是社会主义女权主义的先驱。
Es el comienzo de la conquista de América, que empieza precisamente por aquí.
这是征服美洲的开始,而且正是从这里开始的。
Sí, realmente, creo que lo cuida precisamente en lo que mayores cuidados requiere.
是的,的确相信,凡是他拿不出办法的事情,达西先生总会替他想出办法。
Y debido precisamente a que usted me va a creer.
正是因为您相信了的话。
Fabricamos toneladas de plástico precisamente porque es barato, duradero y, aún así, desechable.
正是因为这种材料价格低廉,耐用,同时可一次性使用,们制造了成吨的塑料。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释