有奖纠错
| 划词

Sobre esa base, estamos dispuestos a presentar nuestra postulación para que sea examinada por los Estados Miembros en general.

在这个基础上,我们愿意提出我们愿望,供广大会员国审议。

评价该例句:好评差评指正

El modelo GEM postula que el crecimiento económico es el resultado de dos conjuntos paralelos de actividades interrelacionadas.

全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行两套互相关联活动结果。

评价该例句:好评差评指正

El segundo principio general no se refiere explícitamente a la intención de las partes y postula un principio general de terminación (caducité).

第二项一般原则不直接涉及缔约方意图,所提出是关于终止一般原则。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del personal de ambos Tribunales no se consideran candidatos internos cuando postulan a un puesto en otros órganos de la Secretaría.

两法庭工作人员在申请秘书他部门职位时,不被认为是部候人。

评价该例句:好评差评指正

Como se dijo, el modelo GEM postula que es necesario que las políticas evolucionen de acuerdo con la etapa de desarrollo de una economía o una región.

如上文所述,按照全球企业监测者模式,需要根据一经济体或企业发展阶段制定各项策。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, los candidatos que reúnen las condiciones y postulan para un puesto vacante en determinada oficina son seleccionados para otra oficina antes de que se complete el proceso de selección.

往往合格人,申请一个单位空缺员额,在甄进程结束之前,却被另一个单位走。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal no influye en el proceso de selección con arreglo al cual se postulan las candidaturas de los magistrados, que son elegidos por la Asamblea General.

法庭无法对由大会提名和择过程施加影响。

评价该例句:好评差评指正

En atención al mandato de la Ley, el Comité aprobó un reglamento que norma con detalle el proceso de postulación, calificación, impugnación y designación de los candidatos a magistrados y conjueces de la Corte Suprema de Justicia.

根据司法机构组织法规定任务,委员会通过了规定适用、评价、讨论和任命程序,候人根据这些程序被挑为最高法院法他法

评价该例句:好评差评指正

Las repercusiones del modelo GEM en las políticas pueden deducirse de la combinación del análisis mencionado más arriba con la relación conceptual que se postula entre las actividades empresariales y el desarrollo económico (véanse los párrafos 27 y 28).

上述分析与企业活动和经济发展之间假定概念关系(第27和28段所述)相结合,可以引出全球创业精神监测者模式所涉策问题。

评价该例句:好评差评指正

En estos ejemplos se puede postular un aumento del número de identificadores y corroboradores para aumentar el valor (en términos de aumento de la confianza) de las pruebas generales que se presenten, con identificadores que tal vez sean los principales contribuyentes.

在这类实例中,可以要求增加标识手段和辅证手段,以增加提出整个证据价值(从建立信任角度),标识手段也许为此能发挥最大作用。

评价该例句:好评差评指正

Nigeria, por lo tanto, insta al OIEA a que proceda rápidamente a rectificar esta grave anomalía tratando de conseguir postulantes para puestos científicos y de ingeniería procedentes de países en desarrollo, y alentando a las mujeres a postular para cargos reservados, incluidos cuadros administrativos en la sede del Organismo.

因此,尼日利亚呼吁原子能机构专门采取措施,发掘来自发展中国家科学和工程职位应聘者,并且鼓励为妇女申请专门保留职位,包括原子能机构总部干部职位,尽快纠正这种严重异常现象。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en ella se postula que todos los tipos de bienes pueden ser objeto de garantías reales, incluidos los bienes que una empresa tenga en un momento dado y los que vaya a tener en el futuro, y se regulan todos los bienes, tanto los corporales como los inmateriales, salvo los que se excluyen expresamente.

然而,指南提出,所有资产都能够成为担保权,包括企业所有现有资产和未来资产,除明确排除在外资产之外,指南涵盖所有资产,包括有形资产和无形资产。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, la perspectiva de unas prestaciones más interesantes y de nombramientos de más duración que los que ofrecen los Tribunales ha movido al personal a postular a puestos en otras organizaciones de las Naciones Unidas y del sistema común, misiones de mantenimiento de la paz y el Tribunal Penal Internacional mucho antes de la terminación de sus contratos.

目前,在更优厚福利以及(或)更长任用期吸引下,工作人员在任用期结束前早已向联合国和共同制度它组织、维持和平特派团和国际刑事法院申请职位。

评价该例句:好评差评指正

Un representante explicó que en la decisión marco del Consejo de la Unión Europea sobre el tráfico de drogas se habían establecido disposiciones penales mínimas sobre los elementos constitutivos de los actos delictivos y las sanciones en el ámbito del tráfico de drogas, y se postulaba una definición, común para la Unión Europea, del tráfico de drogas punible en todos sus Estados miembros.

有位代表解释说,欧洲联盟理事会关于贩毒问题框架决定,为贩毒领域犯罪行为和刑罚构成要素规定了最低限度刑罚条款,并且提供了一个对在所有欧洲联盟成员国都应加以惩罚贩毒行为共同欧盟定义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acamparse, acampo, ácana, acanáceo, acanalado, acanalador, acanaladura, acanalar, acanallado, acanallarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Pasó tres años en el exilio político y se postuló para presidente de Chile.

他经历过三年的政治流亡,并竞选智利总统。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年8月合集

García Mansilla defiende su postulación en el Senado.

加西亚·曼西拉捍卫自己在参议院的候选

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En ella se postula que el espacio y el tiempo se pueden unificar en un solo concepto: el espaciotiempo.

它假设空间和时间可以统一在一个概念中,时空。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Alegría se postula con la vista puesta en 2027.

阿莱里亚正在竞选公职,她的目标是 2027 年。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

¿Te platiqué que mi amiga Andrea se postuló otra vez a la universidad?

我有没有告诉你我的朋友安德里亚又申请了大学?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Más de 200 proyectos se postularon al programa cuando se hizo la convocatoria.

接到电话时, 有200多个项目申请了该计划。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los datos mostraron que los hombres que postulaban tenían más probabilidades de ser aceptados que las mujeres.

据显示,申请的男性比女性更有可能被接受。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Aunque Abad y Noboa se postularon y ganaron bajo la misma fórmula, hoy son enemigos políticos.

尽管阿巴德和诺博亚以同样的方式竞选并获胜,但如今他们是政治敌

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Darwin postuló que relacionamos algunas emociones con las expresiones naturales que tiene nuestro cuerpo a ciertos estímulos.

达尔文假设我们将一些情绪与我们的身体对某些刺激的自然表达联系起来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年7月合集

El Congreso deberá entonces elegir nuevos magistrados con base en las listas escogidas por las comisiones de postulación.

届时国会必须根据提会选出的单选举新法官。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas teorías postulan que, una vez automatizada la tarea, analizar su mecanismo preciso interfiere con la capacidad de realizarla.

这些理论假设, 一旦任务自动化,分析其精确机制就会干扰执行任务的能力。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Como renunciar no es una opción, decide estudiar una segunda carrera y se postula para presidenta del consejo estudiantil.

由于辞职不是一种选择,她决定从事第二职业并竞选学生会主席。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年7月合集

Margaret Satterthwaite, la relatora especial sobre la independencia de magistrados y abogados, dio la bienvenida a la juramentación de esas comisiones de postulación.

法官和律师独立性问题特别报告丽特·萨特思韦特对这些提会的宣誓就职表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En 1970, a la edad de 66 años, Neruda se postuló para presidente de Chile antes de cederle su puesto a Salvador Allende y convertirse en su consejero cercano.

1970年,在他66岁时,聂鲁达竞选智利总统,之后将其让给了萨尔瓦多·阿连德并担任他的顾问。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

Victoria Tolosa Paz, candidata: la Ministra de Desarrollo Social confirmó que se postula para gobernadora de la provincia de Buenos Aires y acompaña la fórmula de Daniel Scioli que irá por la Casa Rosada.

Victoria Tolosa Paz, 候选:社会发展部部长证实, 她正在竞选布宜诺斯艾利斯省省长, 并与 Daniel Scioli 一起竞选 Casa Rosada。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Tuvo que obrar así; un solo muerto con la cara deshecha hubiera sugerido un problema de identidad, pero la fiera, el negro y el rey formaban una serie y, dados los dos términos iniciales, todos postularían el último.

他不得不这样干;一具面目模糊的尸体会引起验明正身的问题;但是狮子、黑和国王形成一个整体,前两项已经得出,最后一项就确定了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

Karina Sarro fue elegida entre más de 5000 nominaciones y postulaciones de 89 países del Global Teacher Prize, una suerte de Nobel de la educación, creado para reconocer el rol que los docentes desempeñan en la sociedad.

卡琳娜·萨罗从来自 89 个国家的 5,000 多和申请者中脱颖而出, 获得全球教师奖。该奖项堪称教育界的诺贝尔奖,旨在表彰教师在社会中发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正
Chisme Corporativo

Y entonces se postula para la presidencia como contrincante de Blatter.

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Daniel se postuló el año pasado como " director escolar" en el condado.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Con esta firma, Harris se postula oficialmente para ser la candidata demócrata.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acantita, acantlta, acanto, acantocéfalos, acantonamiento, acantonar, acantopterigio, acantopterlgio, acantosis, acanutado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接