有奖纠错
| 划词

Las medidas provisionales están concebidas para dar respuesta a situaciones excepcionales o casos en que peligre la vida.

临时措施意在对特殊情况或生命威胁的情况作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, actualmente la seguridad física y psicológica de pueblos y naciones peligra más que nunca antes.

第三,各国人和各国的安全和安全感比以往任何时候受到更大的威胁

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los avances que se registran, los mismos peligran por el elevado precio de los derivados del petróleo.

尽管取得了一些进步,但这些进步遭到石油产品高昂价格的破坏

评价该例句:好评差评指正

La posición del individuo también peligra en el proyecto de artículo 5, sobre el mantenimiento de la nacionalidad.

在有关持续国籍的第5条草案中,个人的处境也成问题

评价该例句:好评差评指正

Si bien se registraron varios casos de anarquía y disturbios violentos, en ningún momento peligró el proceso de paz.

发生过几起无视法律和暴乱事件,但并未发生威胁和平进程的大乱。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, estas fuerzas pueden hacer peligrar el orden constitucional, la estabilidad y el respeto de las libertades, en lugar de protegerlos.

这些部队可能对宪法秩序、稳定以及对自由的尊重构成危险,而不是起一维护它们的作用。

评价该例句:好评差评指正

Peligra el carácter voluntario de la repatriación puesto que los refugiados ya no pueden satisfacer sus necesidades más elementales en los campamentos.

有些难在难营中再也满足不了他们最低生存的需要,此,自愿性的遣返受到威胁

评价该例句:好评差评指正

Factores tales como el rápido crecimiento demográfico, unidos al estancamiento de la economía, pueden hacer peligrar la estabilidad a largo plazo del país.

像人口的迅速增长这与经济停滞的情况一道,会威胁到该国的长期稳定。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la falta de certeza sobre las fuentes de financiación con las que se contará en el futuro sigue haciendo peligrar este objetivo.

但由于今后的经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风的目标依然岌岌可危

评价该例句:好评差评指正

La experiencia de las oficinas en los países ha demostrado que de no ser así, peligra la eficacia de la programación y la promoción.

各国家办事处的经验表明,不具备这些条件,方案拟定和宣传的效率就会受到影响

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los recursos para estas iniciativas no deben hacer peligrar la igualdad de oportunidades y los recursos destinados a las mujeres y las niñas.

但是,决不能为将资源用于男子和男孩的两性平等倡议而损害妇女和女孩获得同等机会和资源。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que actuar con audacia en todas las situaciones en que peligra la supervivencia de millones de civiles que son prisioneros de la guerra y la violencia.

我们必须在遭受战争暴力罪恶之害的数百万平的生存受到威胁的所有局势中,果断地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier decisión como ésta, que pone en cuestión la Carta de Transición, puede hacer peligrar la conclusión satisfactoria del proceso de transición y las próximas elecciones presidenciales.

任何此类决定是对《过渡时期宪章》的挑战,此有可能危及过渡进程的圆满结束和即将举行的总统选举。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad las exhorta a abstenerse de todo acto que pueda hacer peligrar las iniciativas en favor de la paz y la estabilidad en Guinea-Bissau.

安全理事会敦促各方不要采取可能危及几内亚比绍实现和平与稳定的努力的任何行动。

评价该例句:好评差评指正

Si la cuestión no se resuelve, en el corto plazo peligrará la eficacia del Comité contra el Terrorismo y más críticamente en el largo plazo peligrará la credibilidad del Consejo de Seguridad.

这一问题不解决,受影响的短期而言将是反恐委员会的效力,长期而言将是安全理事会的信誉,而后者更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Estas instituciones son la mejor oportunidad que tiene la comunidad internacional para ayudar a las partes y contribuir a subsanar las deficiencias en la aplicación antes de que hagan peligrar todo el proceso.

这些机构将使国际社会拥有最好的机会来协助各方,帮助克服执行方面的缺陷,以免这些缺陷威胁到整个进程。

评价该例句:好评差评指正

Conforme a este planteamiento, se requieren esfuerzos en los planos científicos y diplomáticos para formar un entendimiento acerca de que el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre hará peligrar diversos intereses nacionales y desalentará a los Estados de aspirar a una capacidad antiespacial destructiva.

根据这一“努力重点”,有必要在科学和外交上做出努力,使各国认识到外空武器化将危及国家利益,从而阻止它们去谋求获得毁灭性的反空间能力。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, los acontecimientos que han tenido lugar desde entonces han hecho peligrar esos progresos y requieren que el Consejo de Seguridad actúe una vez más con resolución e imaginación para garantizar que todas las partes interesadas mantengan su compromiso para con la consecución de la paz.

可是,此后的事态发展威胁到这些成果,并要求安全理事会在确保有关各方坚持实现和平目标方面再次表现出坚定和创新精神。

评价该例句:好评差评指正

La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.

石油价格的急剧上涨正在改变着所有的经济前景和计划,给所有国家特别是小岛屿发展中国家带来日益沉重的负担,损害了它们增长的可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que actualmente existe un consenso generalizado en que dicha asistencia ha peligrado debido a una serie de factores que han alimentado la noción de que África carece de la capacidad para absorber y utilizar con eficiencia una mayor cantidad de fondos.

我们承认现在有一项广泛的共识:这援助由于一些受到损害,而这些助长了这样一观念,即非洲缺乏吸收和有效利用更多资金的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


受潮损失, 受宠若惊, 受吹嘘的, 受摧残的, 受挫, 受到, 受到恩惠的, 受到广泛尊重的, 受到嘉奖的, 受到良心的责备,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Yo tengo para mí que pensó una vez y que en ese momento peligró su desesperado propósito.

我猜测是一瞬间几乎了她不惜一切计划。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

El trabajo de los chóferes peligrará.

司机工作受到威胁

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Y peligra el puesto de Hansi Flick.

汉斯·弗利克地位也岌岌可危

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

No hubo acuerdo en Boca y peligran las elecciones.

博卡没有达成协议, 选举面临

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Es el caso de Tenerife, donde peligran cosechas enteras y con ello la economía de muchos agricultores.

特内里费岛就是这种情况,整个农作物以及许多农民经济都处于之中。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

Milei no definió aún al nuevo Secretario de Turismo y peligra la continuidad del PreViaje.

米莱尚未确定新旅游部长, 预行连续性面临

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年1月合集

El oficialismo postergó el debate de la ley ómnibus y peligra la aprobación del paquete fiscal que reclama el Gobierno.

执政党推迟了关于综合法辩论, 政府要求财政方案批准面临

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Aunque ambas partes coinciden en que la coalición no peligra.

虽然双方都认为联军没有

评价该例句:好评差评指正
风之影

El pensamiento anarco-libertario de Fermín Romero de Torres habría de peligrar una tarde de octubre en que, por casualidades del destino, recibimos en la tienda la visita de una vieja amiga.

不过,就在十月一个午后,费尔明自由派思动摇了。天下午,书店突然来了个老朋友。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Lo prohíbe el Derecho Internacional humanitario si peligra la supervivencia de civiles, dicen desde la ONU, que habla ya de problemas en el aprovisionamiento de agua, combustible y luz.

联合国表示,如果平民生存受到威胁,国际人道主义法将禁止这样做。联合国已经在讨论水、燃料和照明供应问题。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Siento haber tenido que tomar medidas tan drásticas para mostraros que tenia razón, pero yo... bueno, sólo quiero que esteis a salvo. (Monica sale a tirar la basura y Ross grita...) ¡¡¡¡¡PELIGRO! ! ! ! ! (Ella lo ignora por completo y sigue caminando.) Ahhh, ¿huh? Unagi.

Ross:很抱歉,我不得不采取如此严厉措施来向你证明我是对,但我......好吧,我只是希望你安全。(莫妮卡出去扔垃圾,罗斯尖叫......危!!!!!(她完全无视他,继续走。啊,嗯?鳗鱼。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Los agricultores aseguran que el sector peligra.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Sin ellos, los ecosistemas de la zona peligran.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

Peligra la mayoría absoluta del PP en Galicia.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Las reservas han caído y la temporada de esquí peligra.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Y si ve peligrar su Gobierno tiene la facultad para disolver la Asamblea.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Estaciones de esquí, como la de Candanchú, en Huesca, ven peligrar la temporada.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

La falta de nieve hace peligrar la temporada de esquí.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La capital del diamante ve peligrar su trono.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

En Bruselas podría peligrar el acuerdo de la que será la primera norma sobre inteligencia artificial.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


受骗的, 受迫的, 受迫害, 受气, 受气候影响, 受青睐的, 受权, 受权发表声明如下, 受热, 受人爱戴的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接