Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.
这一小组需要有行动权,进行审问、搜查和其他任务。
ser autorizado para
Ese equipo debería tener facultades ejecutivas para realizar interrogatorios y búsquedas y cumplir otras tareas pertinentes.
这一小组需要有行动权,进行审问、搜查和其他任务。
Además, esos funcionarios están facultados para tomar muestras de los productos químicos para analizarlos a cargo del establecimiento”.
这些官员还权采取和化验化学品样本,费用由机构支付。”
11 El Departamento de Supervisión del Banco Central es el órgano encargado de recibir informes de transacciones sospechosas en bancos jordanos.
11 中央银行监督部是于约旦银行可疑交易报告权机构。
El Banco Central es el organismo competente en la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo.
中央银行为打击非法收入合法化及资助恐怖主义权机构。
Adicionalmente, al FONHAPO se le autorizaron 822,3 millones de pesos de recursos propios para el programa de créditos para "Vivienda Terminada".
此外,国家社会住房基金权捐赠8.223亿比索自有资金,为“完成住房”方案提供贷款。
También se puede recurrir al Tribunal Constitucional, que es el encargado de investigar las denuncias de inconstitucionalidad relativas a disposiciones jurídicas.
宪法法院也应被视为一种补救办法,因为宪法法院权对法律条款违反宪法条款个别要求进行裁定。
En los últimos años, ninguno de los dos ha realizado la tarea que se le encomendó y para la que se le asignaron fondos.
近年来,两者都没有开展它们权并为此获得资源实质性工作。
El mecanismo estaría autorizado a solicitar información no confidencial al Comité, que a su vez mantendría a ese mecanismo regularmente informado de sus actividades.
机制将权要求委员会提供非机密情报,从而使机制定期了解委员会各项活动。
También se han establecido mecanismos encargados de las medidas complementarias de los comentarios finales del Comité sobre la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer.
还建立了权就消除对妇女歧视委员会结论意见采取后续行动机制。
El Comité también tiene facultades para realizar investigaciones en los Estados partes que han aceptado el procedimiento establecido en el artículo 20 de la Convención.
委员会还权在已公约第20条所定程序缔约国进行调查。
Se había delegado en los comités la facultad de dirigir investigaciones, determinar cargos, formular acusaciones y supervisar la evolución de los casos ante los tribunales.
各委员会权指导调查、拟具控告罪名、提起公诉和监督案件在法庭内进展情况。
Los recursos existentes apenas alcanzan para completar las evaluaciones encomendadas y los exámenes trienales, con poco lugar para lograr mejoras cualitativas o cuantitativas en esa función.
现有资源刚刚足以完成监督厅权进行评价和三年期审查,在提高这一职能质量和数量方面已没有多少余地。
En el capítulo 3 de la Ley se definen el alcance de las funciones del organismo competente y las relaciones que éste mantiene con otras autoridades competentes.
法律第三章规定了权机构职权范围以及权机构与其他主管部门之间系。
Como resultado de las consultas que han celebrado los miembros del Consejo de Seguridad, he sido autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo
在安全理事会成员磋商之后,我权代表安理会发表以下声明。
En la aplicación de los artículos anteriores serán considerados funcionarios públicos los funcionarios religiosos y las personas autorizadas para dar el carácter oficial a un documento, una firma o sello.
就适用前几条而言,权使文件具有官方效力或为文件签名或盖章神职人员,应被视为公务人员。
Cuando se juzgue sospechosa una transacción o trato, los responsables de notificar al organismo competente comunicarán al personal que presta servicios al cliente en cuestión que han hecho la denuncia.
若认定交易(买卖)可疑,应通知向客户提供服务提交报告者之工作人员,权机构已获悉某客户情况。
El Banco Central determina la forma y las condiciones en que los notificantes autorizados por el Banco Central y otras personas no supervisadas por organismos competentes deben presentar la información.
对于获得中央银行许可报告人、以及未经权机构许可和监督者,其所提交资料顺序、条件及形式由中央银行作出规定。
La Presidenta (habla en inglés): Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo
主席(以英语发言):在安全理事会成员磋商之后,我权代表安理会发表以下声明。
Sería útil disponer de un informe que ofreciera una sinopsis de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, aunque no se haya solicitado.
尽管没有得到权编写于联合国维持和平行动经费筹措概览报告,但这样一个报告是有益。
La Oficina tiene también competencia para pedir a las autoridades información (incluida información reservada), realizar visitas sobre el terreno, formular recomendaciones y ayudar a las partes a llegar a arreglos amistosos.
办公室还权请主管当局提供信息(包括限信息),开展现场视察,提出建议,以及协助各方达成友好解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。