有奖纠错
| 划词

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用支票付款。

评价该例句:好评差评指正

Si el Estado transmisor tiene que intercambiar automáticamente información con el Estado receptor, los pagadores de ingresos en el primer Estado deberán comunicar automáticamente la información pertinente a dicho Estado.

如果提供国要与接国自动交换息,提供国的所得支付必须自动向提供国报告相关息。

评价该例句:好评差评指正

Al utilizar este método del intermediario extranjero, los pagadores de ingresos en el Estado transmisor no disponen de ningún detalle pertinente acerca de las personas extranjeras que invierten en dicho Estado.

利用这种“外国中介”办法,提供国的支付就没有关于在提供国投资的外国人的任何资料。

评价该例句:好评差评指正

Puede considerarse que este sistema de información automática por parte de los pagadores de ingresos es el método más eficaz para que el gobierno pueda adquirir la información fiscal que necesita.

这种所得支付自动报告的方法是政府得相关息最有效的程序。

评价该例句:好评差评指正

Si el Estado transmisor no recibe en general esta información de los pagadores de ingresos con un método de comunicación automática, no podrá intercambiar automáticamente información con las otras partes en los tratados fiscales.

如果提供国一般没有通过自动报告的方式从所得支付那里得到息,提供国一般就无法与条约的伙伴自动交换息。

评价该例句:好评差评指正

Si el Estado transmisor no aplica ningún impuesto a esta renta, podrá eximir del requisito de información automática a los pagos a personas extranjeras de los pagadores de ingresos que se encuentran en su territorio.

如果提供国对这类入不征,对本国的支付支付给外国人的款项就能不要求自动报告。

评价该例句:好评差评指正

La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.

支付机构是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责定期发放养恤金,并接被保险人个人账户上积攒的资金。

评价该例句:好评差评指正

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些支付能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款人)的要求,并从每一个入接受者那里取得他(她)是外国人的证据。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.

但是,提供国在本国能对位于本国的支付支付给非居民和在提供国没有业务的外国公司的某些款项免

评价该例句:好评差评指正

Tanto si el Estado transmisor tiene un sistema automático de información respecto de los intereses devengados por personas extranjeras, como si no lo tiene, el Estado receptor le puede proporcionar detalles suficientes para que el primero obtenga la información pertinente de los pagadores de ingresos.

无论提供国有没有外国人利息入的自动报告系统,提供国都能凭借接国所能给出的细节,从支付那里得相关的资料。

评价该例句:好评差评指正

La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.

支付机构是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接被保险人个人账户上积攒的资金。

评价该例句:好评差评指正

La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.

支付机构是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接被保险人个人账户上积攒的资金。

评价该例句:好评差评指正

La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.

支付机构是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接投保人个人账户上积攒的资金。

评价该例句:好评差评指正

La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del o los pensionados (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.

支付机构是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接个人账户上积攒的资金。

评价该例句:好评差评指正

Las inversiones en el Estado transmisor de personas extranjeras podrían hacerse en nombre de un intermediario extranjero, lo que confirmaría a los pagadores de ingresos en este Estado que el propietario efectivo es una persona extranjera y que se han cumplido todos los requisitos aplicables en lo relativo al conocimiento del cliente.

外国人在提供国的投资通过外国中介机构进行,该中介机构向支付确认,实际所有者是外国人,这样就遵循了所有适用的“认识你的客户”的要求。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el Estado transmisor puede pedir a todos los bancos, otras instituciones financieras y otros pagadores de ingresos situados en su territorio que informen automáticamente (mediante un sistema informatizado de números de identificación fiscal), a sus autoridades fiscales de todos los pagos de ingresos efectuados a residentes en dicho Estado.

首先,提供国能会要求所有银行和其他金融机构,及提供国国内的支付(通过一个计算机控制的纳人识别号码系统)自动向当局报告国内居民的所有入支付情况。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un gobierno desea obtener información a efectos del cumplimiento de la legislación interna y de la administración fiscal, puede exigir a los pagadores de ingresos locales que comuniquen automáticamente esos ingresos mediante números de identificación fiscal (NIF), y las autoridades fiscales podrán verificar por medios informáticos estos ingresos comunicados automáticamente con la información sobre la declaración de impuestos del contribuyente, presentada con el mismo NIF.

当政府为实现国内遵从和征管目的需要息时,要求地方的所得支付利用纳人识别号码自动报告这些所得,当局把这些电脑自动报告的所得与同样纳人识别号码的纳人纳申报中的息相对照。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, el intercambio de información previa solicitud puede ser un sistema efectivo de intercambio de información si: a) el Estado transmisor dispone de información pertinente de los pagadores de ingresos gracias a un sistema automático de información, o b) el Estado receptor dispone de detalles pertinentes en número suficiente y los comunica al Estado transmisor a fin de que: i) el Estado transmisor obtenga la información solicitada, aunque no disponga de un sistema automático de información, y ii) el Estado transmisor intercambie la información con el Estado receptor.

总而言之,如果(a) 提供国因为使用自动报告系统而有来自支付的相关资料,或(b) 即使提供国没有自动报告系统,但接国有足够的相关详细资料,并提供给提供国,使其㈠ 能够得接国想要的资料,并㈡ 与接国进行息交流,这样,应请求进行的息交流才是有效的息交流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intemperante, intemperie, intemperización, intempesta, intempestivamente, intempestivo, intemporal, intemporalidad, intemporeopportuno, intención,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Al buen pagador no le duelen prendas: el que una vez, señor don Quijote, pudo venceros transformado, bien podrá tener esperanza de rendiros en vuestro propio ser.

真是站着说话不腰疼。唐吉诃德大,既然我败变成这个模,也完全可

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Quién ha de ser -respondió Sancho- sino el mismo don Quijote de la Mancha, que hará bueno cuanto ha dicho, y aun cuanto dijere; que al buen pagador no le duelen prendas?

“还有谁呢,”桑乔说,“只是曼查唐吉诃德本。他说到就做到,更何况他‘既然还帐,就不怕抵押’呢。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Me afecta, porque a parte de que estoy consumiendo paro, luego al hacer la declaración de la renta también te afecta porque siempre te toca pagar al tener dos pagadores.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intensidad, intensificación, intensificador, intensificar, intensión, intensísimo, intensivamente, intensivo, intenso, intentar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接