有奖纠错
| 划词

Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.

他的坏脾气不停给他带来麻烦。

评价该例句:好评差评指正

El terremoto ocasionó la destrucción de la ciudad.

地震毁坏了这座城市。

评价该例句:好评差评指正

Según Jordania, ese aumento de la población ocasionó daños al medio ambiente.

约旦认为,人口的这种增加对环境造成了损害。

评价该例句:好评差评指正

En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.

在印度尼西亚,猖獗的非法走私木材活动造成大规模生态破坏。

评价该例句:好评差评指正

Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.

几乎在整整一年前,“伊万”飓风摧毁了林纳达社会。

评价该例句:好评差评指正

Ofreció sus sinceras condolencias a las víctimas de la devastación ocasionada por el huracán Katrina.

她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人们表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.

一名嫌犯朝警员的方向开枪,于是双方交火。

评价该例句:好评差评指正

Esas políticas deben abordar también las distorsiones que ocasionan las diferencias entre los precios y los salarios.

有关政策还必须解与工资收入之间的不合理差异。

评价该例句:好评差评指正

Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.

全世界数百万计人民遭遇的恶劣气候条件造成绝难。

评价该例句:好评差评指正

La migración de los varones puede ocasionar beneficios notables para las mujeres de las zonas rurales.

男性的移徙可为农村地区的妇女带来很大的益处。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, el reclamante solicita además indemnización por la pérdida de futuros ingresos que le ocasionan las lesiones.

在此案例中,索赔人还要求赔偿受伤造成未来收入的损失。

评价该例句:好评差评指正

Según Jordania, el aumento de la salinidad del suelo ocasionó una disminución del rendimiento de las cosechas.

约旦说,土壤中的盐分的增加致使作物产量下降。

评价该例句:好评差评指正

En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.

尤其是,这可能造成采购信息的支离破碎及在采购信息的真实性权威性方面的混淆。

评价该例句:好评差评指正

Por esta causa, algunas entidades estadounidenses dejaron de adquirir publicaciones cubanas, lo que ocasionó una pérdida de ingresos al país.

为此,一些美国实体停止订阅古巴出版物,结果古巴损失收入。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo de Vigilancia se propone estudiar las dificultades que podrían ocasionar esas zonas en la aplicación de la prohibición de viajar.

监测小组打算审查此类区域可能对执行旅行禁令带来的困难。

评价该例句:好评差评指正

El fin de la guerra ocasionó la ocupación y la nueva anexión de los tres Estados bálticos por la Unión Soviética.

战争的结束使得苏联占领并重新吞并三个波罗的海国家。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致延误,并带来处理、储藏滞期费。

评价该例句:好评差评指正

Un solo incidente de este tipo ocasionaría un perjuicio enorme a la vida y el sustento de la población del litoral.

只需一次这样的事件就会给居住在沿海地带的人的生活生计带来巨大难。

评价该例句:好评差评指正

De adoptarse como nuevo instrumento jurídicamente vinculante, esas diferencias podrían ocasionar un debilitamiento de las normas de la CAC sobre las MDMA.

如果作为一项新的有法律约束力的文书通过,这些差异疏忽可能具有削弱《特定常规武器公约》有关非杀伤人员地雷的规则的效果。

评价该例句:好评差评指正

Representan un medio esencial para luchar contra el calentamiento mundial dado que su proceso de producción ocasiona menos emisiones de gases de invernadero.

因为生物燃料在生产过程中温室气体排放较少,因此是遏制全球变暖的重要工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外层空间, 外层空间的, 外层焰, 外曾祖父, 外曾祖母, 外差, 外场, 外出, 外出血, 外传,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

板鸭街头爆笑问答挑战

Esto es lo que ocasiona Súper Geografía.

这就是《超级地理》带来影响。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando nos estresamos, tendemos a enfocarnos en las cosas que están ocasionando el estrés y perdemos de vista nuestro cuidado.

当我们感觉到压力时,我们通常将放在引起我们压力事物上,这就失去了对自我

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El informe concluía que la causa de la muerte fue una hemorragia masiva ocasionada por cualquiera de las siete heridas mayores.

报告最后说,造成死亡原因是大出血,因为七处大伤口任何处都会引起这种后果。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Son procesos habituales y que ocasionan, muchas veces, cambios en el estado de ánimo de la persona que lo sufre.

这只是常见过程,许多时候,会导致患有此病人产生情绪变化。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Eso ocasionó proyectos maravillosos que luego pudimos compartir con nuestros seguidores.

这导致了我们后来能够与我们追随者分享精彩项目。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Espera, espera, esa capacidad de regenerarnos suena muy bonita, pero ¿no podría ocasionar un crecimiento incontrolable y causar cáncer?

等等,等等,这种自我再生能力听起来很不错,但是它不会导致无法控制生长并导致癌症吗?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tu naturaleza puede ser condescendiente a veces, lo que puede ocasionar más daño que bien a la larga… ¡tenlo en cuenta!

天性有时会喜迁就他人,长此以往可能会弊大于利… … 要意这

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Otro tipo de alopecia es la areata, que en lugar de provocar una caída uniforme, ocasiona una especie de parches redondos.

种脱发是斑秃,它并不导致均匀脱发,而是形成种圆形斑块。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los expertos han coincidido en que la música fuerte puede provocar pérdida de audición, y esto en el futuro podría ocasionar problemas graves de memoria.

专家致认为,大音量音乐会造成听力损伤,这在将来可能会造成严重记忆力问题。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Ambos carruajes estaban ya enlazados por el puente colgante de cintas, y la que lo ocasionaba sonreía de vez en cuando al galante muchacho.

两辆马车顿时被道五彩纸桥连接在起。看到这个故意向她献殷勤青年搭起这座彩桥,美丽女子不时地对他微微笑。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Y cuando quisiereis iniciar algún negocio, no arriesguéis algo muy vuestro, cuya pérdida os pueda ocasionar dolor, por conseguir un provecho basado tan sólo en la imaginación.

如果你想试试运气,也不可为那毫无把握到手儿利益而冒险。”

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

En segundo lugar, esta decisión ocasionará problemas a los negocios e inquilinos de la calle pues su dirección vieja aparecerá en diferentes lugares y causará confusiones.

其次,这决定会给街上企业和租户带来问题,因为他们旧地址会出现在不同地方,造成混乱。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No entendía por qué habían regresado tan pronto y les dijo que hacían muy mal en ocasionarle semejante contrariedad, estaba segura de que Jane había cogido frío otra vez.

班纳特太太奇怪她们俩怎么竟会提前回来,非常埋怨她们给家里招来那么多麻烦,说是吉英十拿九稳地又要伤风了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Debido a que los sueños son tan aleatorios, no nos almacenamos en la parte de nuestro cerebro a cargo de la memoria a largo plazo ocasionando que rápidamente se desvanezcan.

由于梦境过于随性,我们不会将它们储存在大脑中负责长期记忆部分里,导致它们迅速消失。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El bloqueo ruso a los puertos de Ucrania puede ocasionar hambrunas, desestabilizar naciones y provocar migraciones masivas, dijo el director del Programa Mundial de Alimentos al Consejo de Seguridad.

俄罗斯对乌克兰港口封锁可能导致饥荒,破坏国家稳定并引发大规模移民,世界粮食计划署主任告诉安理会。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero si el borde es convergente, o sea que las placas chocan, una de ellas se hunde debajo de la otra ocasionando actividad volcánica y megaterremotos, de magnitud mayor a 8.1 en la escala Richter.

但是如果板块趋于相汇,或者说碰撞,其中个会下沉,导致火山爆发,和达到里氏8.1级超级地震。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ocasionó tantos tropiezos con la terquedad de intervenir en todo, que se sintió trastornada por ráfagas de mal humor, y trataba de quitarse las tinieblas que por fin la estaban enredando como un camisón de telaraña.

她总想干预切事情,碰了个个钉子之后,就感到越来越苦恼,妄图摆脱周围蛛网黑暗。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Una eventual nueva devaluación del dólar oficial como la que tuvo lugar después de las primarias o una reanudación de la corrida cambiaria del blue podrían alterar mucho los valores y ocasionarles pérdidas a los comerciantes.

官方美元最终会出现新贬值, 就像初选后发生那样, 或者恢复蓝色汇率运行, 可能会极大地改变币值并给交易者带来损失。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero el insomnio es un grave trastorno del sueño en el que hay una hiperactividad que ocasiona dos problemas: dificultades para conciliar y mantener el sueño, y también para despertar, lo que te hace sentir cansancio durante el día.

但失眠是种严重睡眠障碍,在此类障碍中有种神经过度活跃现象,导致两个问题:难以入睡和保持睡眠,而且也会难以醒来,这会让你在白天感到疲惫。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ella hizo tan poco caso de la advertencia, que se vistió de hombre y se revolcó en arena para subirse en la cucaña, y estuvo a punto de ocasionar una tragedia entre los diecisiete primos trastornados por el insoportable espectáculo.

俏姑娘雷麦黛丝不太重视曾祖母话,很快穿上男人衣服,在沙地上打了打滚,想爬上抹了油脂竿子,这几乎成了十七个亲戚之间发生悲剧缘由,因为他们都给这种忍受不了景象弄疯了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外耳, 外翻, 外分泌, 外敷, 外敷药, 外敷药物, 外感, 外港, 外公, 外功,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接