En cuanto al primer aspecto, manifestó que, dado el número creciente de mandatos, era menester ahora disponer de una lista mucho más nutrida de candidatos con la experiencia indispensable.
关于第一点,她指出,鉴于任务数量不断增多,现在有出更多具有
备专门知识的潜在候选人。
Se comenzó, ciertamente, con un debate amplio y que despertaba la esperanza de que, por la amplitud del mismo, por las consultas que se hicieron inicialmente, permitiría contar igualmente con una amplia discusión ante la nutrida y cualificada concurrencia de esta Asamblea.
这一过程实际上确实以广泛辩论始,引起了人们的希望:由于最初出现的辩论和协商的范围,还有可能展
赢
适度同意的广泛和明智的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tiempos más recientes, los inquilinos del asilo de Santa Lucía venían reclutándose entré las filas de moribundos, ancianos abandonados, dementes, indigentes y algún que otro iluminado ocasional que formaban el nutrido inframundo barcelonés.
最近几年来,圣露西亚养老院收容都是奄奄一息,或遭遗弃
老
,有些又疯又穷,有些本来就是巴塞罗那苟延残喘
游民。
A su impresionante galería de retratos que nos permite explorar el intercambio de obras entre las cortes europeas del Barroco, se suma una nutrida representación de escenas devocionales mitológicas o bodegones florales, tan del gusto de la Reina.
其令印象深刻
肖像画廊让我
能够探索巴洛克欧洲宫廷之间
作品交流,其中还添加了大量神话虔诚场景或花卉静物画,非常符合女王
品味。