有奖纠错
| 划词

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务被看作过分严格或

评价该例句:好评差评指正

En esas circunstancias, que eran difíciles de definir, podría ser irrazonable o injusto exigir el agotamiento de los recursos internos.

在这种难以界定的情况下,要求用尽当地补救可是很公正的。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, no es irrazonable esperar un apoyo recíproco en la lucha contra los problemas casi insolubles que enfrentan los pequeños Estados.

所以在解决小国面临的几乎无法处的问题方面期望互相支持,没有什么

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, África considera que mientras los actuales miembros permanentes gocen del derecho de veto, sería injusto, irrazonable e inaceptable denegar ese derecho a los nuevos miembros permanentes.

但是,非洲同时认为,如果现任常任国继有否决权,给新增常任国同样权利公平、接受。

评价该例句:好评差评指正

La Corte consideró que no era irrazonable que el legislador aplazase la modificación de la legislación a fin de resolver la cuestión como parte de una reforma fiscal general.

最高法院认为,立法者为了解决作为整体税务改革一部分的问题,推迟对税务立法的修订并是没有道的。

评价该例句:好评差评指正

La Corte de Apelación estimó que, como el comprador había dejado pasar un plazo de tiempo irrazonable sin tomar posesión de la ropa, el vendedor tenía derecho en virtud del artículo 88 de la CIM a vender los productos a otros.

上诉法院判定,买方拖延接管货物的时间过长,卖方依据《销售公约》第88条有权将货物另行出售。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió reemplazar toda la disposición por el siguiente texto: “La entidad adjudicadora se cerciorará de que el método que vaya a utilizar para la comunicación, publicación, intercambio o archivo de información o de documentos no supone una discriminación irrazonable de algunos posibles proveedores o contratistas o una discriminación entre todos ellos ni limita sustancialmente la competencia.”

有与会者建议以下述案文取代整个这一款:“采购实体应确保其传送、公布、交换或储存信息或文件的方法会在潜在供应商或承包商中间造成的歧视或对他们造成的歧视或以其他方式严重限制竞争。”

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al párrafo 4 del comentario, se observó que el hecho de que la sociedad se constituyera en el Estado autor del hecho lesivo no constituía una presunción de que los accionistas extranjeros pudieran sufrir un trato discriminatorio, a menos que los derechos de que dispusieran los accionistas extranjeros con arreglo al derecho interno del Estado fueran irrazonablemente inferiores a los concedidos a los accionistas nacionales.

关于评注第(4)段,有人指出,仅凭公司是在法行为国成立这一点,足以假定外籍股东的权利会受到歧视待遇,除非该国法律赋予外籍股东的权利地少于本国股东的权利。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que i) la variante propuesta no abordaba la utilización de los medios electrónicos de comunicación en la contratación pública, ii) podría estar justificado que se agregara una referencia a la “celebración de reuniones”, iii) la frase del texto propuesto “no supone una discriminación irrazonable” podía interpretarse de maneras distintas en los diversos ordenamientos jurídicos, y sería preferible emplear un término distinto al de la “razonabilidad”, y iv) debía quedar prohibida toda discriminación por parte de la entidad adjudicadora y, por ello, se debería suprimir la palabra “sustancialmente”.

据指出,㈠拟议的备选案文未述及公共采购本身使用电子通信手段的问题,㈡可必须添加“举行会议”的提法,㈢对“会……造成的歧视”一语各法域会有同的解释,似应有取代“合性”这一概念的备选措词,㈣应禁止采购实体方面的任何歧视,因此应删除“严重”一语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


护垛, 护耳, 护发素, 护幡的, 护封, 护肤霜, 护根, 护轨, 护航, 护航船队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Es la mujer más irrazonable que he conocido.

她是我见过的最不讲道理的女人。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府

Se rectificarán los recargos irrazonables generados en los eslabones de la transferencia del suministro de electricidad y se apoyará a los territorios en su aplicación.

清理转供电环节不合理加价,支持地方实优惠政策。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero en 1960, el premio Nobel de Física Eugene Wigner acuñó la frase, la irrazonable efectividad de las matemáticas, impulsando fuertemente la idea de que las matemáticas son reales y que fueron descubiertas.

但在1960年,诺贝尔物理学奖获得者尤·纳创造了“数学的不合理有效性”这一短语,强烈宣扬数学是真实的并且是被发现的这一观点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


护面, 护民官, 护皮, 护旗的, 护墙, 护身符, 护士, 护手, 护手甲, 护送,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接