有奖纠错
| 划词

El Sudán ha sufrido más que la mayoría de los países como consecuencia de ese flagelo, que ha avivado las llamas de las luchas intestinas.

苏丹遭受这种祸害的程度超过大多数国家,而这种祸害已煽起了内部冲突火。

评价该例句:好评差评指正

También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.

还有人担心会出现内,因为反对派和效忠派两派对峙,会严重影区间关系,令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no debemos olvidar que, al igual que otros países que emergen de decenios de luchas intestinas, el Afganistán necesita el respaldo permanente de la comunidad internacional en todos los ámbitos.

然而,我们决不能忘记,同走出数十年的内的其他国家一样,阿富汗需要国际会在各方面的持续支持。

评价该例句:好评差评指正

Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.

震惊,是因为在许多人看来早已成为陈迹的做法似乎又卷土重来;置信,是因为遭暗杀的人是被人民视为“非凡”的人物;焦虑,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混和国内冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos, por el contrario, que en algunos casos la situación de debilidad de Estados, calificados como fallidos, reside generalmente en sus orígenes mismos, pues han sido muchas veces creados, en general, como instituciones políticas y económicas dependientes y subordinadas, es decir, como protectorados o semiprotectorados extranjeros de factura neocolonial, o bien, abriendo los ojos a la realidad actual, han sido víctimas de procesos de desestabilización inducidos por el “imperio” y sus aliados que, a tal fin, desencadenan deliberadamente crisis internas y guerras intestinas en estos Estados con el propósito de volver a fundarlos.

我们知道,与此相反的是,在有些情况下,被归类为陷于崩溃的国家的弱势,通常根植于该国的起源,因为一般而言,许多国家在建国时是附属的和受控制的政治和经济实体,换言,是外国的保护国或具有新殖民地性质的半保护国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能挽救的, 不能忘记的, 不能消化的, 不能性交, 不能性交的, 不能性交者, 不能驯服的, 不能驯养的, 不能原谅的, 不能再好的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间针脚》

Aguanté la cena con una tropa de nervios bailándome entre los intestinos.

吃晚饭时候我直跳,好像有千军万马在里面跳舞。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

¿Ya han contestado los de Pitman? —pregunté con un nudo de nervios agarrado a los intestinos.

“皮特曼公司回复了吗?”我里咯噔一下,紧张地问。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

14 Luego lavó los intestinos y las piernas, y quemólos sobre el holocausto en el altar.

14 又了脏腑和腿,烧在坛上燔祭上。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

¡Ey, Intestino, aquí te va otro carbohidrato!

嘿,肠子,这是给你碳水化合物!

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y nuestros intestinos absorben más fácilmente su energía.

我们肠道更容易吸收它

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Oye, para ser intestino delgado te ves gordito, mi rey.

哎,对于细肠子来说你有点胖了,肠仔。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nuestros intestinos absorben más fácilmente su energía.

我们内脏更容易吸收它

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Viaja hasta el estómago y, finalmente, al intestino.

它会来到你胃里并最终到达肠道。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

El intestino humano no es el único ecosistema donde esta idea está empezando a germinar.

人类肠道并不是唯一使得这一想法萌生生态系统。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Es la parte del cuerpo donde están el estómago, los intestinos, el hígado y otros órganos vitales.

这是胃,肠,肝和其他器官所在地。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Esta gente que ve pecado en todas partes está enferma del alma y, si me apuras, de los intestinos.

“我告诉你,世上多是灵魂和肉身都病入膏肓人。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

El intestino es como un jardín en el que decidimos constantemente qué plantar y florecer.

肠道就像一个花园,我们不断地决定在其中种植什么并使其繁荣。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

17 Y cortarás el carnero en pedazos, y lavarás sus intestinos y sus piernas, y las pondrás sobre sus trozos y sobre su cabeza.

17 要把羊切成块子,脏和腿,连块子带头,都放在一处。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

9 Ninguna cosa comeréis de él cruda, ni cocida en agua, sino asada al fuego; su cabeza con sus pies y sus intestinos.

9 不可吃生,断不可吃水煮,要带着头,腿,脏,用火烤了吃。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Algo de desperdicio sí llega hasta allá y es descompuesto en el intestino delgado por ácido biliar, produciendo una masa babosa, pegajosa y verdosa, llamada meconio.

有一些废料也会抵达那里,并在小肠中被胆汁酸分解,产生粘稠、黏糊糊、绿色物质,叫做甲壳素。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El nombre varía de país en país (especialmente en américa del sur) y proviene del quechua CH'UNCHULL que significa intestino o tripa.

该名称因国家/地区而异(尤其是在南美洲),源自盖丘亚语 CH'UNCHULL,意思是“肠”或“肠道”。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Es muy fácil: basta con trasplantar un poco de caca sana de una persona sana al intestino de una enferma, literalmente.

这很简单:只需将健康人一些健康粪便移植到病人肠道中即可。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

Contemplando la vegetación que reventaba en verdes intensos, las minúsculas tiendas de las lombrices en el barro, el coronel volvió a sentir el mes aciago en los intestinos.

看着这长势繁盛、翠郁葱茏花草,地上蚯蚓钻来钻去拱起小土堆,上校中却想着,这个不祥月份还是来了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

9 Y lavará con agua sus intestinos y sus piernas: y el sacerdote hará arder todo sobre el altar: holocausto es, ofrenda encendida de olor suave á Jehová.

9 但燔祭脏腑与腿要用水。祭司就要把一切全烧在坛上,当作燔祭,献与耶和华为馨香火祭。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pensemos en la depresión: Tras alimentar ratas sanas con microbios del intestino de gente deprimida, empezaron a mostrar comportamientos tipo ansiedad y síntomas como de depresión.

让我们想想抑郁症:在给健康老鼠喂食抑郁症患者肠道中微生物后,它们开始表现出类似焦虑行为和类似于抑郁症症状。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不平, 不平等, 不平等的, 不平衡, 不平衡的, 不平坦, 不平坦的, 不破坏臭氧层的, 不期而遇, 不齐的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接