有奖纠错
| 划词

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

它裁定,不对“该主张的实质作出裁决”。

评价该例句:好评差评指正

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种过分强调专利和有化的体会阻碍发明。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios experimentales indican que los lodos de perforación pueden inhibir el asentamiento de las larvas invertebradas marinas.

从研究实验可知,钻井的泥沙能够阻止海洋无脊椎动物的幼虫定居。

评价该例句:好评差评指正

Todos sabemos que el veto, o incluso el riesgo de que se recurra a él, puede inhibir las deliberaciones del Consejo.

众所周知,否决权或即使是威胁使用否决权,可对安理会的审议工作产生障碍。

评价该例句:好评差评指正

Aduciendo que los jueces Herrman y Mijnssen de la Corte Suprema no serían imparciales, el autor solicitó que se inhibiesen del caso.

6 交人以最高法院的Herrman和Mijnssen两位法官无法公正无为由,要求这两位法官本人回避对此案的审理。

评价该例句:好评差评指正

Como ha demostrado la experiencia, el control efectivo de los materiales nucleares es el punto de estrangulamiento que inhibe el desarrollo de las armas nucleares.

实践表明,有效管核材料是禁止核武器发展的瓶颈所在。

评价该例句:好评差评指正

Cuando esto se señaló al "juez sentenciador", aquél respondió que no tenía conocimiento de ello y que no era motivo suficiente para inhibirse de conocer del asunto.

当向“审理法官”指出这一实时,审理法官答复,他不知道此情况,而且不存在排除其本人任本案审理法官的理由。

评价该例句:好评差评指正

La inclusión lógica de grupos terroristas como Hamas y Hezbolá en listas de organizaciones terroristas internacionales proscritas es fundamental para aislar a sus representantes e inhibir sus actividades.

将哈马斯和真主党之类的恐怖主义团体恰当地列入被查禁的国际恐怖主义组织名单是排斥其代表和禁止其活动的关键。

评价该例句:好评差评指正

Durante la presente administración, se ha dado gran importancia a fortalecer el mecanismo de licitaciones electrónicas, por su importancia para dar transparencia a las contrataciones e inhibir la corrupción.

本届政府执政期间,十分重视加强电子投标高投标透明度和预防腐败。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, la Corte debería inhibirse en favor de los tribunales nacionales de países distintos del Sudán que realmente incoan procesos sobre la base de la jurisdicción universal.

换言之,国际刑法院应将案件留待根据普遍管辖权真正展开诉讼的苏丹以外其他国家的国家法院审理。

评价该例句:好评差评指正

Bola Ahmed Tinubu, Gobernador de Lagos, Nigeria, expresó que, en megalópolis como Lagos, la degradación del medio ambiente es un problema mayor que inhibe el desarrollo urbano y el crecimiento económico.

尼日利亚拉各斯省省长Bola Ahmed Tinubu先生在开幕致词中强调,在像拉各斯这样的超大型城市中,环境退化是阻碍城市发展和经济增长的主要限因素。

评价该例句:好评差评指正

El artículo IV se redactó concretamente para impedir cualquier intento de reinterpretar el TNP de modo que inhibiera el derecho de un país a las tecnologías nucleares, mientras la tecnología se utilizara con fines pacíficos.

精巧构思第四条的目的是防止对《不扩散核武器条约》作出重释的任何企图,以便限一个国家对核技术所享有的权利,但条件是核技术只能用于和平目的。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que el "significado básico" de las decisiones de la Comisión era que de hecho había habido un trato distinto, pero que la Comisión se inhibió porque el Código de Ontario no abarcaba las "convicciones políticas".

他申辩,安大略委员会决定的“明显含义”就是存在了区别待遇,但是由于“政治观点”不包括在《安大略法典》之内,对此便不使司法权。

评价该例句:好评差评指正

De aprobarse esta moción, estaremos concentrando el poder político en un puñado de países, fomentando mayores inequidades y, a la postre, inhibiendo la cooperación comprometida de las naciones con las causas de la paz y la seguridad.

案如获通过,政治权力将进一步集中在几个国家手中,从而加剧不平等,妨碍各国彼此合作致力于和平与安全业。

评价该例句:好评差评指正

El artículo IV se redactó con el objetivo de impedir cualquier intento de reinterpretación del TNP que inhibiera el derecho de un país a las tecnologías nucleares, siempre y cuando no se hiciera uso de éstos para producir armas nucleares.

精心定该条约第四条的目的在于防止任何重释《不扩散核武器条约》以便限一国享有和平利用核技术权利的企图——只要该技术不被用来造核武器。

评价该例句:好评差评指正

Desafortunadamente, en muchos países, el estigma asociado con el SIDA hace que persista un clima de silencio y negación que inhibe a las personas que viven con el VIH de dar a conocer su situación especialmente en el lugar de trabajo.

遗憾的是,在许多国家,艾滋病带来的耻辱造成了一种保持沉默和拒绝接受现实的氛围,使艾滋病毒感染者不敢公开自己的健康状态,尤其在工作场所更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Este último, miembro de la Corte Suprema, había examinado y rechazado la solicitud del autor de que el juez Mijnssen se inhibiera del caso y también había entendido de la apelación del autor y la había rechazado.

Heemskerk作为最高法院的一位法官审议和驳回了交人要求Mijnssen法官本人回避对其案件审理的要求,并且还审议和驳回了交人的上诉。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, deseo dejar constancia de que mi delegación entiende que la elección que en esta oportunidad se ha efectuado de un subtema no crea un precedente que nos inhibirá en futuras ocasiones de abordar un número mayor de temas, en la medida en que podamos asegurar su eficiente tratamiento.

在这一点上,我要郑重声明,我国代表团的理解是,只要我们能够确保更多项目得到有效审议,目前选择一个分项的做法不会创造一个阻止我们将来处理更多项目的先例。

评价该例句:好评差评指正

Las desventajas estructurales que encaran los pequeños Estados insulares en desarrollo, y que guardan relación con diversos factores exógenos y de vulnerabilidad como su lejanía y pequeño tamaño, inhiben a los inversionistas y frustran los intentos de esos Estados por aprovechar las fuerzas de la globalización y las nuevas posibilidades comerciales.

小岛屿发展中国家面临的结构性劣势同各种外在因素和其他易受损害性如地理位置偏僻和面积狭小等相关,它们阻止投资者前来并挫败这些国家利用全球化力量和新的贸易遇的努力。

评价该例句:好评差评指正

Compartimos las inquietudes de la comunidad mundial sobre el tráfico ilícito y la proliferación mundial de armas pequeñas y armas ligeras y creemos que deben adoptarse, tan pronto como sea posible, todo tipo de medidas para inhibir esta tendencia reforzando el control sobre la exportación, fabricación y suministro de armas pequeñas y armas ligeras.

我们和国际社会一样对小武器和轻武器的非法贸易和全球扩散感到关切,并认为应尽快采取一切必要措施加强对小武器和轻武器出口、造和供应的管,以限这一趋势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adumbrar, adunar, adunco, adundarse, adunia, adurir, adusto, adv., advccción, advehente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un cuento chino 一丝偶然

No lo mires así Rosa, lo vas a inhibir.

Rosa不要么看着他,你会孤立他的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En resumen, la adenosina inhibe a las neuronas.

简而言之,腺制神经元。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La cafeína inhibe al inhibidor, entonces te estimula.

咖啡因会制剂,因此会刺激你。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hay fármacos antivirales exclusivos para virus e inhiben su desarrollo, Y para prevenir: las vacunas.

有一些专门对抗病毒的药物,可以制其生长,而预防病毒的方法就是:疫苗。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

O sea, una sola gotita de cortisol inhibe por completo entrar en flow.

也就是说,一滴皮质醇完全入流量。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuando el ave genera las señales pero no canta es porque hay otras neuronas que las inhiben.

当鸟发出信号但不唱歌时,那是因为有其他神经元在制它们。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Quizá después de un tiempo me acostumbre, pero temo que los festivales inhiben a la gente para la vida diaria.

也许过一段时间我就会习惯,但我担心节日会阻碍人们的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esta zona normalmente está inhibida, pero cuando tenemos frío, unos receptores en nuestra piel se encargan de enviar una señal a través de nuestra médula espinal para activarla.

域通常是处于制状态,但是当我们感到寒冷时,我们皮肤中的某些受体负责通过脊髓发送信号以激活它。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Psicológicamente, odiarse a uno mismo provoca una presión insoportable en el interior: porque la descarga exterior del instinto se inhibe y se vuelve contra la misma persona.

从心理上讲,憎恨自己会在内心造成难以承受的压力:因为本的外部放电受到制,并且对同一人不利。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Ulteriormente, los humanos tienden natu- ralmente a la justicia social y a la empatía pero estas se inhiben si el entorno y el cerebro asf se lo aconsejan.

随后,人类自然地倾向于社会正义和同理心,但如果环境和大脑建议他们样做,些就会受到制。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Los mexicanos no se inhiben en público para besarse.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El contexto determina y el contexto inhibe nuestras conductas.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Para inhibirnos y que así no podamos usar el poder que nos da el ciclo menstrual.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si no es en realidad una norma cultural muy útil y muy interesante, busca inhibir el actuar libre.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

El miedo disfuncional es aquel que nos angustia, nos paraliza, inhibe a la acción, es decir, bloquea toda posibilidad de riesgo para el aprendizaje y nos resta libertad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aechar, aecho, aeda, aegaripola, aeración, aerénquima, aéreo, aerícola, aerífero, aeriforme,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接