有奖纠错
| 划词

No parece que haya una intención deliberada de inculcar estereotipos de género por conducto de los planes de estudio.

看来没有在教学大纲中刻意别定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Por medio de medidas prácticas se puede inculcar a las instituciones y a las personas, ofreciendo infraestructura y servicios básicos.

提供基础设施和服务的机构和人员通过实际的措施时可贯彻这些原则。

评价该例句:好评差评指正

Más allá del mejoramiento tangible en su vida diaria, el elemento intangible de una perspectiva de futuro sería crucial para inculcar esa esperanza.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对希望至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, se han puesto en marcha campañas para inculcar en los adolescentes valores sociales adecuados y presentarles modelos de comportamiento apropiados para cada sexo.

例如,开展多项运动,向青少年宣传适当的社会价值和别角色。

评价该例句:好评差评指正

Con la nueva Ley sobre la Administración Pública en vigor, nos estamos esforzando para inculcar los valores de la excelencia en el trabajo y la integridad.

随着新公务员法的实施,我正在努力培养出类拔萃和办事廉正的价值观。

评价该例句:好评差评指正

También se debería tratar de inculcar, mediante juegos y actividades deportivas supervisadas, nociones sobre el cuidado de la salud y otros conocimientos necesarios para la vida diaria.

还应该通过有监督指导的体育活动和游戏,促进健康教育和培训其他生活技能。

评价该例句:好评差评指正

Aunque difícil y costoso, será igualmente necesario armonizar las disposiciones contractuales a fin de inculcar el espíritu de solidaridad y promover las perspectivas de carrera al mismo tiempo que la equidad.

统一合同安排即使困难大、花费多,但也必要的,这可以树立集体精神,促进职业发展和公平。

评价该例句:好评差评指正

Para paliar ese problema es necesario fortalecer la institución de la familia y restablecer unos valores familiares tradicionales aceptables, evitando el exceso de permisividad e inculcando valores morales a los niños.

为了缓解这一问题,必须强化家庭机制和重建某些可以被接受的传统家庭价值观,同时,还要避免过分纵容儿童,培养和树立儿童的道德观念。

评价该例句:好评差评指正

La Carta de las Naciones Unidas nos inculcó una verdad, que quedó grabada en una lápida: si bien hay quien duerme para soñar, nosotros debemos soñar para cambiar el mundo para mejor.

《联合国宪章》教会一个真理,就象刻在石板上一样,虽然有些人为了做梦而睡觉,我必须为了把世界变得更美好而梦想。

评价该例句:好评差评指正

Si queremos lograr la paz, la prosperidad y el desarrollo para la humanidad, es esencial inculcar el concepto y la práctica de los valores en todos los aspectos de la vida en nuestro planeta.

必须将这些价值观的概念和实践根植于生活的各个方面,才能为人类实现和平、繁荣和发展。

评价该例句:好评差评指正

Los ministros del Gobierno visitan periódicamente el monumento Yasguni para rendir tributo a los criminales de guerra con objeto de inculcar a su pueblo ideas militaristas, pese a las firmes protestas y oposición de los países de Asia.

日本的内阁部长亚洲各国人民的强烈抗议和反对,定期拜访“靖国神社”,朝拜战犯,用军国主义的思想激励日本人民。

评价该例句:好评差评指正

Ese respeto de la decisión de la Corte contribuirá a mejorar su relevancia y prestigio entre los Estados Miembros y a su vez inculcará una cultura de respeto del derecho internacional en las relaciones entre los Estados.

尊重国际法院的决定将有助于加强国际法院在会员国中的地位和权威,进而建立在国家间关系中遵守国际法的文化。

评价该例句:好评差评指正

Es una institución social, de naturaleza asociativa y con plena personalidad jurídica, que permite profundizar la noción de pertenencia, inculcar valores y estabilidad, transmitir conocimientos y ofrecer un ejemplo de comportamiento ético basado en la religión y la ciudadanía.

家庭一个社会机构,本质上一个法人,有完全的法律人格,它可以加深归属感,价值观,给人以稳定感,传授知识,并且在宗教和公民身份的基础上提供合乎道德的行为典范。

评价该例句:好评差评指正

Una oración no cuesta nada y, sin embargo, ¿a cuántos desayunos dedicados a la oración hemos asistido en los que una frase mencione a nuestros jóvenes y sus intentos por inculcar una cultura de paz que forme parte de nuestras vidas cotidianas?

祷告并花钱;然而,我参加过多少提一句青年、提一句他将和平文化植根于我日常生活的努力的祷告早餐?

评价该例句:好评差评指正

La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) ha hecho una contribución valiosa para inculcar a los niños una cultura de paz y violencia mediante la realización de diversas actividades destinadas al bienestar de los niños.

联合国教育、科学和文化组织为把和平与非暴力的文化注入儿童的心灵作出了贡献,展开了各种旨在促进儿童福祉的活动。

评价该例句:好评差评指正

Los programas del Gobierno abarcan cierto número de esferas, incluidas la protección jurídica y la reforma de la atención de la salud, y, en colaboración con el UNICEF, se está ejecutando un proyecto para inculcar a los niños y jóvenes comportamientos no violentos.

多个领域制定了政府方案,包括法律保护和保健改革,而且正在与儿童基金会联手执行向儿童和青少年传授非暴力行为知识的项目。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, para cultivar una cultura de paz, no solo se deben evitar los conflictos, la ira y el odio, sino también recalcar la necesidad de disminuir —o eliminar— nuestra codicia e inculcar un sentido de responsabilidad en todos nosotros y respetar y proteger a la Madre Naturaleza.

因此,培育和平文化仅仅要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也要减少——如果消除——我的贪婪,并在我所有人中培养尊重和保护大自然的责任感。

评价该例句:好评差评指正

La contribución de la UNESCO fue fundamental en el caso de El Salvador por su auspicio de una serie de iniciativas entre las cuales cabe destacar la capacitación de la mujer para inculcar en el resto de la sociedad el diálogo, la tolerancia y el respeto a las diferencias.

联合国教育、科学及文化组织通过促进一系列倡议,特别通过开展妇女培训,使其向社会中其他人宣传对话、容忍和尊重差异,为萨尔瓦多作出了根本的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Gobierno ha venido cooperando estrechamente con organizaciones no gubernamentales y religiosas, así como también con mandatarios tradicionales, para modificar actitudes y percepciones de largo arraigo relativas a las mujeres e inculcar en los hombres jóvenes el respeto por los derechos fundamentales de las mujeres y las niñas.

尼日利亚还与非政府组织,宗教非营利组织,以及传统上的统治者密切合作,来改变长期以来形成的对妇女的态度和观念,并且对青年男尊重妇女和女孩基本权利的意识。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, sería útil utilizar el Decenio Internacional de una cultura de paz para inculcar el concepto de defensa de la paz en los hombres y las mujeres, en particular por medio de la educación, los medios de difusión, las organizaciones religiosas y los programas culturales dirigidos a los niños.

所以,应当利用和平文化国际十年,特别通过教育、媒体、基于信仰的组织和针对儿童的文化方案,在人的心灵中建立起和平的防线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tozuelo, tr-, tr., tra-, traba, trabacuenta, trabadero, trabado, trabador, trabajadamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Inmóvil, con los ojos inertes, no parecía percibir los sonidos que yo procuraba inculcarle.

他毫无动静,目光呆滞,不像是理解我反复的语音

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Hay que inculcarles la importancia de seguir formándose y adaptándose a los cambios a lo largo de la vida.

我们要灌输他们终身学习和适应变化的重要性。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No obstante, y desde bien pequeños, inculcó a todos sus hijos la importancia de formarse para conseguir un buen trabajo.

,从她的孩子很小的时候开始,她就向他们灌输提高自身能力的重要性,这样才能找到好工作。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y eso me inculcó el amor hacia la música peruana.

我对秘鲁音乐产生了热爱。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se apresuró a restaurar su estado de ánimo habitual inculcando moral.

他赶紧通过灌输道德复平常的情绪。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

A Alanis no le hicieron eso, pero sí le inculcaron la necesidad de modificarlo a como diera lugar.

艾拉妮丝并没有遭遇那样的事,但她被灌输了需要根据情况整发型的观

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Más allá de las terapias formales, muchos pacientes encuentran alivio en la misma creencia que la terapia busca inculcar.

除了正规治疗之外,许多患者还因为相信治疗旨在灌输的信得缓解

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Y bueno, creo que eso mis padres y mi hermano son los que más han trabajado en ello y me han inculcado esos valores.

我认为这些价值观是由我的父母和兄弟最多地灌输给我的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Practica con las nuevas palabras y expresiones de hoy: hito, desglose, caradura, inculcar, vacío legal, estar embobado… ¡Hay un montón!

练习今天的新单词和表达方式:里程碑、崩溃、厚脸皮、灌输法律漏洞、茫然… … 有很多!

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

¿Cómo consigues o cómo conseguís los profes de historia inculcar esa necesidad de conocer la historia o los beneficios de hacerlo?

您或者历史老师如何向学生灌输了解历史的需要以及了解历史的好处?

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Una mujer consciente de sus responsabilidades, que se le han ido inculcando poco a poco.

一个对自己的责任有意识的女性,这些责任一点一点地被灌输给她。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La puntualidad, la responsabilidad que les inculcamos en Sinfonía por el Perú.

在“为秘鲁奏”的活动中,我们向孩子们灌输的准时和责任感。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Y esos son los rasgos que los esclavos inculcarán en sus hijos si quieren que sobrevivan.

如果奴隶希望他们的孩子生存下去,这些都是奴隶们会灌输给他们的孩子的特质。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pero creo que esto también me lo ha inculcado, no solo mi madre, muchas personas en mi familia.

但我认为这一点也被灌输给了我不仅仅是我的母亲, 还有我家里的很多人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Maian nos cuenta que nunca inculcó a sus hijas el odio hacia los árabes y, que espera que eso les ayude a sobrellevar el cautiverio.

麦安告诉我们, 她从未向女儿们灌输对阿拉伯人的仇恨,她希望这能帮助她们应对被囚禁的情况。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y está muy bien no  aceptar como verdadero algo sólo porque es el conocimiento convencional que nos han inculcado.

不要只因为某些事物是我们所学到的传统知识就将其视为真理,这是非常好的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Gracias mamá, por tu enorme fe en Dios, por inculcarla en mí desde pequeño y porque siempre actuaste congruentemente con esa fe en los momentos más difíciles de tu vida.

感谢你对上帝的信仰,从我还是个孩子的时候就把灌输给我,且你在生命中最困难的时刻总是知行合一。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

¡Qué maravilloso habría sido si todos los datos corporales y espirituales que conciernen al hombre hubiesen sido inculcados tan melodiosa y lógicamente en nuestros jóvenes cerebros!

假如有关人类肉体和精神的全部事实都能这样抑扬顿挫、合乎逻辑地灌输到我们年轻的心灵中,我们得到的益处将会无法估量!

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Watson planteó la hipótesis de que también podemos inculcar nuevos comportamientos que no fueron heredados.

沃森假设我们还可以灌输非遗传性的新行为。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Por eso hay que centrarse en inculcarles a los jóvenes que hay que seguir aprendiendo y adaptarse al cambio a lo largo de la vida y a tener la mente abierta.

因此,我们需要集中精力教育年轻人,他们必须在一生中持续学习和适应变化,并保持开放的心态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trabajo, trabajo comunitario, trabajo de curso, trabajo en equipo, trabajo preliminar, trabajo de casa, trabajos domésticos, trabajosamente, trabajoso, trabajuelo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接