有奖纠错
| 划词

Escuchó impasible el relato de la tragedia.

着他讲述。

评价该例句:好评差评指正

Con gesto impasible encajó la noticia.

他看到新闻时候面无表情

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

显然,国际社会不也不应当面对灭绝种族滔天罪行、战争罪行和对人类犯罪袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.

国际社会对谋杀和种种不公正现象于衷,让以色列对巴勒斯坦平民暴行不断升级。

评价该例句:好评差评指正

Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.

以色列对要求它遵守国际人道主义法呼吁无于衷,因为它知道联合国通过决议对它毫无办法。

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, el Consejo de Seguridad no puede estar por sobre la ley, permanecer impasible cuando se viola el Estado de derecho o asumir autoridad para aprobar resoluciones que violan el derecho y la Carta de las Naciones Unidas.

事实上,安全理事会不于法律之上,在法治受到破坏时无所作为,也不滥用权力,通过违反法律和《联合国宪章》决议。

评价该例句:好评差评指正

Como lo muestra la investigación de la Corte Penal Internacional respecto de las atrocidades cometidas en Darfur y en el norte de Uganda, no podemos permanecer impasibles mientras ciertas personas —independientemente de cuan alto sea su rango— se salen con la suya tras haber cometido crímenes horrendos.

正如国际刑事法院对在达尔富尔和乌干达北部实施暴行调查所表明那样,我们不坐视不管,而让那些人——无论其职位有多高——犯下大罪却逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


物质的, 物质鼓励, 物质文明, 物质性, 物质主义, 物种, 物主, 物主的, 物资, 误差,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Impasible, este no se movió ni un milímetro.

前者虽然没躲开。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼

Abrenuncio los soportó impasible mientras volvía a cerrar la ventana.

阿夫雷西奥漠然地让她骂, 一面重新把窗子关上。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的 Relato de un náufrago

Impasibles, los cuatro hombres y las otras dos mujeres permanecían a los pies de la cama, mirándome.

四个男人以及两个女人只是站在床前看着我,不为所动

评价该例句:好评差评指正
儿童

Las estatuas permanecían impasibles con la mirada clavada en el infinito, pero el anciano les habló con dulzura.

这些雕像都一动不动眼神望向远方,老人用和蔼的声音说。

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的

A mediodía el polaco fue a buscar a su toro, y lloró en falsete ante el chacarero impasible.

中午,波兰人去找他的公牛,在冷漠主面前,他假声假气地哭起来

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的

El chofer, que después de tantos años a su servicio ya no se sorprendía de nada, se mantuvo impasible.

司机已经为他服务了这么多年,不再对任何情感到惊讶,仍然无表情

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Mi madre escuchaba en silencio, impasible en apariencia. No sabría decir si estaba ocultando sus emociones o si aquellas palabras tampoco le provocaban ni frío ni calor.

母亲静静地听着,看上去无动于衷,不知道是在刻意隐藏自己的感情,还是因为父亲的那些话对她来说无关痛痒。

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡的

Sin duda hubiera ella deseado menos severidad en ese rígido cielo de amor, más expansiva e incauta ternura; pero el impasible semblante de su marido la contenía en seguida.

毫无疑问,阿利西亚多么希望在他们那僵硬的天地里能少一些严峻冷酷,多一些坦诚善良的柔情啊!但是,她丈夫那副冷酷无情的面孔总是使她的愿望落空。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼

Bernarda lo vio desde la puerta: el marqués sentado en la cama luchando con los botones de la camisa de dormir que no pasaban por los ojales nuevos, y la niña de pie frente a él, mirándolo impasible.

侯爵坐在床上, 费力地扣着睡衣的钮扣儿, 钮扣儿就是扣不进新扣眼。女孩站在他面前, 冷淡地望着他

评价该例句:好评差评指正
La 2 Noticias

Ciudadanos y Podemos, que ha escuchado impasible

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Caterina susurra impasible a Sergei que lo sujete mientras ella se gira de frente a su marido.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合

Preguntas sin respuesta pero Feijóo avisa: no se quedarán impasibles mientras Sánchez -dice- trata de reescribir la historia de España.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合

Conocido tanto por su forma de vestir, de eterno negro, como por su estilo impasible a la hora de contar chistes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


误入歧途, 误杀, 误伤, 误事, 误用, , 悟出那些话的意思, 悟性, , 晤面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接