Los indios huyeron de la inundación que provocó.
印第安从洪水中逃离。
El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.
那只出了栅栏并且伤害了很多。
Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.
他生性懦弱,逃避承担任何责任。
Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.
叛军少数残余分子正在逃亡。
Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.
为逃避法律的管辖,他在世界上的任何地方寻找避难所。
Huyen las horas.
时光飞逝.
¡No huyas, pendejo!
胆小鬼你别跑!
Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.
骑马和骑骆驼的金戈威德民兵开始追杀村民,军队则呆在山脚下。
Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.
许多被迫逃到附近的山,在那避数日。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争的难民的大批涌入,这项要求明显不合适。
Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.
逃离本国并在安全国家寻求庇护的儿童和青年有其特殊需要。
Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.
例如,当今就有青年因为自己的性别特性而逃离自己的国家。
Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.
从廷杜夫难民营逃出来的一些波利萨奥阵线的前成员现在就出现在联合国。
Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.
绝望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。
Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.
几千逃离杜埃奎,同时有10 000避在一家天主教教会。
Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.
其他因害怕袭击而出逃,因为他得到关于在附近地区犯下种种暴行的消息。
Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.
他解释说,最后三个营地用于接纳逃离干旱影响的民。
Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).
有大约100个民兵逃往乌干达,向乌干达民国防军交缴了武器。
Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.
此外,许多妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。
Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.
在他被送回之后,他宣称,他得悉斯兰卡当局在搜寻他,于是,他逃往澳大利亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tranquilidad es para los que huyen de las emociones fuertes.
宁静区些对刺激的娱乐设施望而却步的人准备的。
Tampoco habría podido huir con él.
再说,他个农奴,哪里也去不了。
No hay animal, por grande y fuerte que sea, que no huya de ellas.
任何动物,无论它多么大、多么强,都逃脱不了。
Poco después salían y huían al galope.
不一会儿,他们出来了,飞快地逃跑了。
" En San Juan magas y brujas huirán" .
“在圣胡安巫师和女巫都会被吓跑。”
Y he estado huyendo desde hace tanto.
我逃过去已经逃了么久了。
Si siguen huyendo el pueblo se quedará vacío.
大家都逃走了 整个城都空了。
No pudo huir, de amor, iras y engaños.
却未能摆脱爱情、愤怒和欺诈。
¡Es un idiota, pero no pienso huir de él!
家伙讨厌鬼 但我不会躲他的!
Soy más bien de huir en cuerpo y alma.
我更喜欢逃跑,无论身体上还灵魂上。
Muchos dijeron que huía del fracaso y la vergüenza.
许多人说,他其实因挫败和羞耻而远走他乡。
Entonces les disparamos escopeta -dijo Xury sonriendo-, hacemos huir.
佐立笑着说," 我们就开枪把他们打跑!"
¡La única que intenta huir de sus responsabilidades eres tú!
你只会逃自己该做的事!
Si te encuentras una paella por 10 euros o menos huye.
如果你遇到了10欧乃至更低的海鲜饭,就赶紧跑吧。
¡La flor perfumaba e iluminaba mi vida y jamás debí huir de allí!
她使我的生活芬芳多彩,我真不该离开她跑出来。
En la vida real, significa que están tratando de huir de cierta situación.
在真实生活中,他们正试图逃某种情况。
La forma estándar, es la que más se escapa, huye, de los localismos.
标准形式一种摆脱、逃离地方主义的形式。
No, pero llevaba una capa del hotel, y se la rasgó mientras huía.
没 但他穿着饭店里的一件斗篷 逃跑的时候被扯破了。
La gente, maravillada de mi osadía, me aconsejó que huyese de la ciudad.
人们对我的大胆吃惊不小,都劝我快从城中逃走。
Arnau tuvo que zafarse de la mano del primer soldado y salió huyendo.
亚诺不得不挣脱第一个士兵的手,跑了出去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释