有奖纠错
| 划词

No había ni un hueco en la sala del teatro.

剧场里坐无虚席.

评价该例句:好评差评指正

No sé todavía si hoy tendré un hueco para ir a verlo.

我还不知道今天能不能有空去看他。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos unos ladrillos huecos.

我们需要一些空心砖。

评价该例句:好评差评指正

Esto puede sonar hueco a quienes se encuentran presentes a esta hora tan avanzada, pero en verdad quiero asegurarles, desde la Presidencia de la Asamblea General en este sexagésimo período de sesiones, que haré todo lo posible para garantizar que sus voces sean escuchadas.

对于么晚在场的人可能听起很空洞,但是,我真要向他们保证,在主持大会第六十届会议时,我将尽我最大努力,确保他们的声音被听到。

评价该例句:好评差评指正

En esos casos, el éxodo intelectual no deja un hueco, y sus ventajas, entre las que se cuentan las remesas de los migrantes y el acceso a una amplia gama de recursos, compensan en gran medida las pérdidas desde el punto de vista de la inversión en educación y formación.

在此种况下,人才流失代表着人才外流和受益,例如汇款和大量资金,在很大程度上抵消了在教育和培训方面投资的损失。

评价该例句:好评差评指正

Si bien en el contexto de las adquisiciones de las Naciones Unidas la competencia y la duplicación están muy extendidas, como se describe en el capítulo I del presente informe, sigue siendo motivo de duda si, en estas condiciones del mercado de las adquisiciones, la OSIA puede hacerse un hueco que garantice su viabilidad permanente en el futuro.

尽管如第一章所述,联合国采购环境中竞争和重叠的况很普遍,但采购处能否从个采购市场背景中开拓出一个能保证它今后继续生存下去的特殊地位,则是一个未知数。

评价该例句:好评差评指正

Al observarse un aumento de las víctimas civiles de explosiones de minas en la zona colindante con la Línea Azul, un equipo conjunto de las Naciones Unidas y el Ejército del Líbano realizó una evaluación y posteriormente puso en marcha un programa para reparar las vallas dañadas o los tramos con huecos y levantar vallas nuevas en torno a los campos de minas donde fuera necesario.

鉴于沿蓝线一带地区地雷造成的平民伤亡人数增加,联合国与黎巴嫩军联合组成小组进行评估,随后开展一个方案,修补损坏或消失的雷场围栏,并建立必要的新围栏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中华民族, 中华人民共和国, 中级, 中级人民法院, 中计, 中继, 中继器, 中继线, 中继站, 中坚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Hay un hueco especial para guardarla.

有一个特殊的空间放置它。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

El clérigo creyó que eran ratones cuando miró el hueco en el arca.

教士在看到箱底的洞时,认为老鼠干的好事。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Examinó y dio tantas vueltas al jarro que finalmente dio con el hueco.

他检查一番,又抬起罐几回,罐儿就空

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Se le da forma redonda y se le hace un hueco justo en el centro.

揉成圆形,在正中间戳个洞。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Quién vive? —El reflejo de un candil en alto apareció en el hueco.

“谁在那里?”门缝间依稀可见一盏油灯提得高高的。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y también pondré 2 latas de atún en conserva dejando un hueco en ambos lados.

放两罐金枪鱼,在左右两侧各留一个空。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tal parece que estuvieran cerrados en el hueco de las paredes o debajo de las piedras.

这种声音仿佛封闭在墙洞里,压在石块下。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Yo miro a Jennifer, y la miro como que me tienes que sacar de este hueco.

我看向詹妮弗,就像她会把我从困境里拯救出一样看着她。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mi más común habitación es en el hueco de un alcornoque, capaz de cubrir este miserable cuerpo.

“我经常住的地方一个能够遮蔽我这可怜身体的栓皮槠树洞。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

A su muerte, los enterraron en un hueco de la piedra donde más tarde se edificó la basílica.

,他们埋在石头上的一个洞里,这个洞就建造大殿之处。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Removemos para que se mezclen con los champiñones y hacemos tres o cuatro huecos para echar los huevos.

将蘑菇与菠菜叶混合,挖出3-4个空,留着等会打鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Entró con sigilo en Santa María por el hueco de la puerta y se dirigió hacia el deambulatorio.

他悄悄从门缝钻进教堂,直接往回廊走。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¡Chist! —susurró Arnau, mirando hacia el hueco del portal de las Moreres.

“嘘!”亚诺看看通往梅诺墓园的侧门。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Era un cráneo hueco, como un cuenco, lleno de un vino rojo sangre.

这骷髅空的, 像一只碗, 里面盛满血红色的酒。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Pero cada noche el hueco en que nadaba se hacía más y más pequeño.

不过他游动的这个小范围,一晚比一晚缩小。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero las campanas seguían, seguían, algunas ya cascadas, con un sonar hueco como de cántaro.

但钟声还在响个不停,还在敲着,有几只钟已经给敲哑,发出的声音像敲瓦罐一样,空荡荡的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Echamos las galletas en el interior del molde intentando repartirlas para que queden los menos huecos posibles.

把饼干倒入模具,均匀铺开,间隙越小越好。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

A diez metros de él, en un tronco hueco, diminutas abejas aureolaban la entrada del agujero.

在离他十米远的一棵空心的树干上,一群小蜜蜂团团围住一个树洞口。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Y un refrescante charco de agua en el hueco de un árbol, también es un magnífico hallazgo.

还有一棵树的树洞里的一滩清爽的水。也不得的发现。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En uno de los árboles había un hueco lo suficientemente grande para esconderme por completo.

在其中一棵树上有一个洞,大到足以把我完全藏起

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中间人, 中间商, 中间体, 中间突破, 中间状态, 中将, 中奖, 中焦, 中介, 中景,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接