Dos mujeres han sido nombradas ministras, en comparación con las siete que había en el Gobierno anterior.
有两名妇女被任命为部长,而上届政府中有七名女部长。
Dos mujeres han sido nombradas ministras, en comparación con las siete que había en el Gobierno anterior.
有两名妇女被任命为部长,而上届政府中有七名女部长。
De los 12 cargos de vice-ministros, 6 fueron ocupados por mujeres, mientras que 3 mujeres fueron nombradas entre los 15 entes autónomos de Gobierno.
在12个副部长职位中,有6个职位由女性担任,在15位被任命为政府自治实选中有3位女性。
Desea saber por qué las tres mujeres parlamentarias nombradas por el Presidente no tienen derecho de voto, a diferencia de las otras tres que fueron elegidas.
她想知道为什么由总统指定三名女议员与当选其他三名女议员不同,没有表决权。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿员年国家委员会树立了一块志愿精神纪念碑,马普托一条城市街道被命名为志愿员街。
Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.
爱尔兰最高法院八位法官中有三位是女性,今年五月任命了首位女性地区法院院长。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
会后,委派芬兰担任调员,以通过与所有相关国家进行非正式商来促进合作,进一步推动《条约》签署与批准工作。
El 10 de diciembre, atendiendo a una petición del Vicepresidente Bemba, el Presidente Kabila hizo cambios entre algunas de las personas pertenecientes al Mouvement pour la libération du Congo nombradas en las administraciones provinciales.
此外,12月10日,在本巴副总统提出请求后,加拉总统撤换了各省领导中某些来自刚果解放运动被任命者。
La persona nombrada por el Ministro de Educación de Quebec se negó a escuchar la solicitud de los demandantes basándose en que los niños no habían recibido la "parte principal" de su educación en inglés.
魁北克省教育部指定员拒绝考虑申请诉求,理由是这些儿童并没有用英语获得教育“主要部分”。
En el plano nacional, Gambia tiene la primera mujer vicepresidenta, y la que ha ocupado el cargo durante más tiempo en África, y hay seis mujeres en la Asamblea Nacional (tres de ellas nombradas y tres elegidas).
在国家一,亚拥有非洲第一位、同时也是任职时间最长一位女性副总统,国民议会中有六位女议员(三位是被指定,三位是当选)。
En el Parlamento Federal de Transición somalí, el 12% de los escaños se reservan a mujeres, y una mujer, Fowzia Mohamed Sheikh, es la recién nombrada ministra de gabinete para el género y los asuntos de la familia.
在索马里过渡时期联邦议会,将有12%席位留给妇女;而且有一名女士,Fowzia Mohamed Sheikh最近被任命为性别和家庭事务内阁部长。
Esa autorización debe ser concedida previo dictamen de una comisión de expertos, nombrada por el Gobierno de la República de Eslovenia, que ha de expedirse dentro de los 30 días de la fecha de solicitud de la autorización.
此种授权书是根据斯洛文尼亚共和国政府任命专家委员会意见发给;专家委员会必须在授权申请书提出后30天内表示意见。
La Comisión de Reforma de la Administración nombrada por el Sr. Bryant poco después de su inauguración ya entró en funciones y determinó cuatro esferas prioritarias principales para su labor, a saber: la administración civil y las reformas constitucional, judicial y agraria.
布赖恩特先生就职后不久任命施政改革委员会成员已选任,并明确了委员会四个主要优先工作领域,即:公务员制度、宪法、司法和土地方面改革。
La Conferencia de Examen también debería fortalecer el marco internacional del Tratado, entre otras medidas mediante la creación de una mesa permanente nombrada al inicio de cada proceso de examen, de modo que pueda abordarse con decisión y eficacia cualquier futura retirada de los Estados.
审议大会也应当加强该条约国际框架,包括在每次审议程序开始之时任命一个常设主席团,以便果断而有效地处理今后国家退出该条约问题。
La Sra. Trujillo presentó las felicitaciones de España al Líbano y expresó su beneplácito por haber sido nombrada copresidenta del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, junto con el Sr. Olivio Dutra, de Brasil.
特鲁希略女士转达了西班牙对黎巴嫩祝贺,并感激会议选举她同巴西Olivio Dutra先生一起担任世界城市论坛第二届会议联合主席。
Durante el año, el Grupo de Trabajo celebró dos sesiones, la primera de las cuales tuvo lugar el 8 de septiembre y en la que la Sra. Karen Koning AbuZayd, recientemente nombrada Comisionada General, informó al Grupo de Trabajo de la situación financiera del Organismo y de sus perspectivas.
这一年期间,工作组召开了两次会议,第一次会议于9月8日召开,新任主任专员卡伦·科宁·阿卜扎伊德向工作组简要介绍了工程处财务状况以及工程处面临最近情况。
Ante todo, Israel desea expresar sus mejores y más cálidos deseos a la Comisionada General, Karen Koning AbuZayd, recién nombrada, y aguarda con vivo interés un progreso en el diálogo y en las relaciones de trabajo con el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
首先,以色列向新任命主任专员卡伦·科宁·阿卜扎伊德女士表示祝愿,渴望能够改进与联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处 (近东救济工程处)对话和工作关系。
Las actividades serán realizadas por el Secretario y sus representantes, que son miembros de la Dependencia de Cartografía de las Naciones Unidas (véase el párrafo 7 del artículo 4 del Acuerdo de Paz), el Asesor Especial de la Comisión (“el Asesor Especial”), el Topógrafo Jefe y otras personas nombradas o empleadas por la Comisión con esos fines y bajo su autoridad.
这一工作将由秘书及其身为联合国制图股成员代表(见《和平定》第4条第7款)、委员会特别顾问(“特别顾问”)、首席勘测员和委员会或委员会授权为此目任命或雇佣其他承担。
Durante las reuniones que se organizaron a principios de septiembre con la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, el Presidente Nkurunziza y la Ministra de Justicia recientemente nombrada, Clotilde Niragira, dijeron que, en principio, el Gobierno apoyaba el establecimiento de un mecanismo dual de rendición de cuentas, constituido por la Comisión de la Verdad y más tarde por la Sala Especial.
恩库伦齐扎总统和新任命司法部长克洛蒂尔德·尼拉吉拉在9月初与联合国布隆迪行动举行会议时,表示政府原则上支持建立这个双重问责机制,先成立真相委员会,后成立特别分庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。