有奖纠错
| 划词

¡Fuera de aquí!

从这儿滚开!

评价该例句:好评差评指正

¡Fuera la capa!

脱下斗篷!

评价该例句:好评差评指正

Fuera de África, la prevalencia del VIH es máxima en el Caribe (2,3%).

非洲之外,加勒比的艾滋病毒流行率最高(2.3%)。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de esto, Gambia no cuenta con un sistema de asistencia letrada propiamente dicho.

除此之外,冈比亚没有实质上的法律援助制度。

评价该例句:好评差评指正

Fuera del sistema de las Naciones Unidas, la Organización debe trabajar al unísono con los agentes regionales e internacionales.

本组织必须联合国系统之外同各区域和国际行动者展开

评价该例句:好评差评指正

El sistema judicial comprende la Corte Suprema, los tribunales superiores provinciales y otros tribunales inferiores del fuero civil y penal.

法系统由行使民事和刑事管辖权的最高法院、省高等法院和其他较低层法院构成。

评价该例句:好评差评指正

Capacitación de funcionarios de la justicia penal en la aplicación de las nuevas leyes y en la cooperación internacional en ese fuero.

培训刑事法官员执行新的法律和进行国际刑事法合

评价该例句:好评差评指正

Fuera de Europa y especialmente en África, los países están a menudo compuestos por numerosos grupos, ninguno de los cuales constituye mayoría.

欧洲之外,特别是非洲,国家常常由很多个群体组成,其中没有一个构成多数。

评价该例句:好评差评指正

La catástrofe de Chernobyl alteró la vida de las personas en los planos social, económico y médico y también incidió en su fuero interno.

切尔诺贝灾难社会、经济和医疗方面改变了人们的生活,也对其内心世界产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

Fuera del “cinturón de Jerusalén”, unas 120 comunidades de este tipo se verán afectadas en las zonas de Salfit, Ramallah, Jerusalén, Belén y Hebrón.

“耶路撒冷口袋”之外,大约有120个这样的社区将受影响,它们分别位于萨尔费特,拉马拉,耶路撒冷,伯恒和希布伦等地区。

评价该例句:好评差评指正

No tenemos que buscar en ningún otro lugar mas que en nuestro propio fuero interno.

我们不必着别处,我们必须着自己。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de Fizuli podían verse grandes pilas de otros tipos de metales en la cuneta de la carretera, a la espera de que se las llevaran.

出了菲祖路边堆放着还没有拉走的大堆大堆其他金属废料。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de Monrovia, los jefes tradicionales observan la situación y velan por que no se pongan a la venta los libros destinados a la distribución gratuita.

蒙罗维亚以外的地区,由传统领导人监督这种情况,并确保免费提供的教科书不被出售。

评价该例句:好评差评指正

La indemnización ha surgido como una consideración importante en los países desarrollados y en desarrollo y tiene consecuencias para los procedimientos de justicia penal, tanto en el fuero interno como internacional.

向受害人介绍案件的进展情况,允许他们对法程序提出建议(可能和适当的情况下),并设法对他们的要求做出回应——例如,通过鼓励罪犯可能的情况下做出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Fuera del ámbito de la OMC, las organizaciones que se ocupan del desarrollo pueden obtener del MEPC información utilísima sobre las diversas modalidades de trato especial de que se ha beneficiado un determinado país.

世贸组织成员外,与发展相关的组织可以从贸易政策审查中得宝贵的信息,了解相关国家从哪些特殊待遇方式中获益。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas de estos países consagran indirectamente, en etapas sucesivas, el derecho al juez a través del derecho a iniciar proceso en el fuero penal o a recurrir a la justicia en el fuero civil.

这些国家的法系通过提起刑事诉讼或提出民事诉讼的权,也自然而然地间接承认了这项权

评价该例句:好评差评指正

Fuera de los casos en que alguien se encuentre absolutamente a merced de otro, o sea en una situación de indefensión, hay que aplicar el principio de proporcionalidad para determinar el campo de aplicación de la prohibición de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

除非某人完全受另一人控制的情况下,即使某人丧失能力,比例原则是评估禁止残忍、不人道或有辱人格的待遇和处罚之适用范围的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de los campamentos, la localidad de acogida era a menudo fuente de hostilidad y peligro para la integridad física de las mujeres, los niños y los hombres desplazados, por ejemplo, a causa de la tirantez étnica o de otra índole o la pugna por los recursos locales.

难民营外面,流离失所的妇女、儿童和男子常常受当地社区的敌视和人身威胁,例如由于种族或其他紧张局势,或者是争夺当地资源所引起。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de los campamentos, la localidad de acogida a menudo era una fuente de hostilidad y peligro para la integridad física de las mujeres, los niños y los hombres desplazados, por ejemplo a causa de la tirantez étnica o de otra índole o la lucha por los recursos del lugar.

难民营外面,流离失所的妇女、儿童和男人常常受社区的敌视和身体威胁,例如由于种族或其他情况下的紧张局势,或者是争夺当地资源所引起。

评价该例句:好评差评指正

Fuera del ámbito de la justicia penal, esas estrategias deben asegurar también el establecimiento de mecanismos jurídicos eficaces para atender a las reclamaciones civiles y las controversias conexas, incluidas las controversias sobre bienes, las impugnaciones de derecho administrativo, las cuestiones de nacionalidad y ciudadanía y otras cuestiones clave que se plantean en entornos posteriores a conflictos.

除刑事法律领域以外,这些战略还必须确保建立有效的法律机制,以解决民事权请求案件和争端(包括财产纠纷),审理行政法诉讼、处理关于国籍和公民权的请求,以及冲突后环境中出现的其他重要法律问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衣服破烂的, 衣服市场, 衣服拖地, 衣钩, 衣冠, 衣冠不整, 衣冠楚楚, 衣冠楚楚的, 衣冠禽兽, 衣冠冢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

分钟说历史

Pero, atención, porque sucede algo importante: los monarcas permiten que Navarra conserve sus fueros.

了,因为有重要事情发生:西班牙君主允许纳瓦拉保留其特权。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Fuera de clase lee en chino y hace los ejercicios.

课外她阅读中文书,做练习。

评价该例句:好评差评指正
沼泽地

¡Fuera de aquí! Que te voy a reventar la cabeza.

赶紧跑!要不然我扭断你头!

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

¡Lárgate tu también, no quiero verte! -Babi, por favor... ¡Fuera!

你也给我滚 我现在不想看到你 -别这样 芭比 滚!

评价该例句:好评差评指正
艺术大师访谈集

Fuera todo lo que es insignificante.

摒弃其他一切不重要内容。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Fuera, que está bloqueando el paso.

出去,你挡路了。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Fuera, fuera de aquí, pajarito, no nos dejas oir la tele.

走开,快走开,小鸟,我们听不到电视声音了。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Fuera de la Constitución no hay una España en paz y libertad.

没有《宪法》,就没有和平与自由西班牙。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Fuera, la luna bañaba con su luz plateada un vasto océano de nubes.

外面,云海浸满了月光,一片银亮。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Fuera, en el jardín, supongo. Le gusta perseguir a los gnomos; nunca los había visto.

“在外面花园里,我想,”她说,“它喜欢追逐地精,但它从来没有见过。”

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Fuera de la tienda, la hiena seguía lanzando el mismo gemido extraño que la despertó.

帐篷外,鬣狗还在发出那种奇怪叫声,她就给那种叫声惊

评价该例句:好评差评指正
分钟说历史

Y acuérdate que tener fueros significa tener mayor autonomía y autogobierno.

要记住,拥有特权就味着拥有更大自治权和自治政府。

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

! Perdona Babi... -¡Saca esta gentuza de mi casa, Fuera! Todo el mundo fuera de la casa.

我很抱歉 芭比 -把这帮人给我赶出去 滚 统统给我滚出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Fuera, en el corredor, Frank se dio cuenta de que la mano que agarraba el cayado estaba empapada en sudor.

走廊外面,弗兰克突然识到抓拐杖手满冷汗。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 宇宙

Fuera de eso, no mucho cambiaría en el sistema solar.

除此之外,太阳系不会发生太大变化。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Fue un fallo de la Cámara de Apelaciones del fuero contencioso administrativo.

上诉法院对有争议行政管辖权作出裁决。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Fuera de tu zona de confort.

走出你舒适区。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Y en su fuero interno estaba convencido de que todo cuanto decía el animal que estaba a sus pies era verdad.

在它心里,它确信下面狐狸说

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sin embargo, al reparar en todas las miradas que se centraban sobre él, se detuvo y exclamó—: ¡Fuera de aquí, todos!

但看了看在场人,“你们都出去。”

评价该例句:好评差评指正
分钟说历史

Éste se muestra más dispuesto a mantener los fueros, así que los cuatro territorios, como puedes imaginar, se ponen de su lado.

后者更倾向于保留特权,因此四个巴斯克地区,如你所想,站在他那一边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衣囊鼠, 衣散油, 衣衫, 衣衫褴褛, 衣衫褴褛的, 衣衫褴褛的人, 衣裳, 衣食住行, 衣物, 衣箱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接