有奖纠错
| 划词

Ese proceso descontrolado e improductivo se conoce como “pesca fantasma”.

这种不受控制的、不产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。

评价该例句:好评差评指正

Cada año la “pesca fantasma” hace perder alrededor de 250 millones de dólares de langosta comercializable.

估计每年因“幽灵捕捞”而损失2.5亿只可上市龙虾。

评价该例句:好评差评指正

El fantasma de la amenaza que plantean las armas biológicas es un motivo más para estar seriamente preocupados.

生物武器威胁所造成的恐惧是令人深感关切的另一原因。

评价该例句:好评差评指正

Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.

只有未来希望的种子,才能驱逐旧日的幽灵。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión entrevistó en Jartúm a personas que las fuerzas de seguridad mantenían incomunicadas en condiciones infrahumanas en “casas fantasma”.

委员会在喀土穆约谈了一些被拘留者,他们被安全部队单独禁闭在条件恶劣的“鬼屋”里。

评价该例句:好评差评指正

La pesca fantasma con redes o trampas submarinas pérdidas o desechadas mata peces a razón de miles de toneladas que podrían haberse comercializado.

因丢失或遗弃网和丢失水栅而带来的“幽灵捕捞”可能致死数吨本来可以供应市场的鱼。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, en el año transcurrido hubo varias ocasiones lamentables en las que el fantasma del veto enfrió el debate o demoró la adopción de decisiones importantes.

事实上,过去一年期间,在数次令人遗憾的情况,否决权的幽灵曾产生了妨碍辩论或拖延作出重要决定的作用。

评价该例句:好评差评指正

Es difícil cuantificar la pérdida de recursos marinos debida a las “redes fantasma”, pero varios estudios sobre aparejos estáticos parecen indicar que representa el 10% de la población afectada.

很难将“幽灵网”给海洋资源带来的损失加以量化,但有关具的几项研究表明,这种损失大约相当于有针性捕捞数量的10%。

评价该例句:好评差评指正

En el Camerún, por ejemplo, un nuevo sistema de datos sobre el personal y las nóminas (SIGIPES) permite un mayor control de los procedimientos, incluida la eliminación de las nóminas de trabajadores ficticios (“trabajadores fantasmas”).

例如在喀麦隆,一种新的人员与工资数据系统可以更好地控制程序,包括消除将不存在的雇员(“影子工人”)在工资表中列支的现象。

评价该例句:好评差评指正

Existen muy pocos estudios que permitan una evaluación de las dimensiones del fenómeno, y sus efectos no son fáciles de evaluar debido, sobre todo, a la propia índole de esos desechos, tales como el fenómeno conocido como pesca fantasma.

有关的研究成果很少,难以评估这一现象的严重程度,由于此类废弃物,例如所谓非法捕捞的性质,其效应的评估也很困难。

评价该例句:好评差评指正

De esa manera, se han desmovilizado 38.984. Este proceso ha permitido al Gobierno excluir de su nómina a las tropas desmovilizadas así como a unidades inexistentes (fantasma), con el consiguiente ahorro de unos 70 millones de dólares del presupuesto gubernamental.

这使阿富汗政府能够从薪金单中删除复员部队和已不存在的部队,导致其预算有大约7 000万美元的结余。

评价该例句:好评差评指正

Éstos, que se ven privados del acceso a sus tierras y viven en terribles condiciones a causa de la presencia del ejército israelí, ya han comenzado a abandonar sus hogares, tal como puede comprobarse en Qalqiliya, que se ha convertido en una ciudad fantasma.

由于以色列军队的存在,巴勒斯坦人无法进到自己的土地上,生活条件又是那么恶劣,所以,他们已经开始离开他们的家园,Qalqiliya的情况就是这样,它已经变成了一座空城。

评价该例句:好评差评指正

En el curso de consultas periciales se informó a la secretaría que imponer el requisito de la oferta vinculante puede dar resultado frente a ciertos abusos de la SEI, tales como los denominados concursantes “fantasmas” o los miembros de un cartel que conspiren para mantener la oferta artificialmente alta.

根据秘书处在与专家磋商期间得到的咨询意见,可将规定有约束力的出价的要求视为防止电子逆向拍卖有可能被滥用的一个有效工具,例如被“幽灵”竞拍人或将出价人为抬高的卡特尔的成员滥用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当船员, 当代, 当代的, 当道, 当的一声射出, 当地, 当地的, 当地时间, 当机立断, 当即,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

De encerrarse con sus fantasmas. De eso tenía miedo.

他害怕将他自己和幽灵关在一起。他就是怕的这件事。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

¿Y por qué nos hablas así? Somos fantasmas, no gilipollas.

你干嘛这样跟我们说话?我们是鬼魂,又不是傻子。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero nuestros dos hijos, de nueve y siete años, se pusieron dichosos de conocer un fantasma de cuerpo presente.

但我们的两个儿子,一个九岁,一个七岁,想到能见到一只实体的鬼怪,非常兴奋。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Desde entonces, el fantasma de Aguilar lo persigue haciéndolo huir del pueblo donde viven.

时起,阿基拉尔的鬼魂一直困扰着他,使他逃离了他们居住的村庄。

评价该例句:好评差评指正
有人给他写信的上

No se supo nunca. El aguacero se desgajó cuando el fantasma trataba de robarle el collar a la muchacha.

" 见过,鬼刚要抢女孩儿的项链,就来了。"

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me detuve estupefacto, como abatido por un rayo o como si hubiese visto un fantasma.

我目瞪口呆地停了下来,仿佛被闪电击中,仿佛到了一个鬼魂。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Parecía un fantasma familiar ante el cual yo no sentía sobresalto alguno porque yo misma participaba de su condición sobrenatural.

脱脱一副出现在家里的幽灵模样,到她这副模样我倒是一点儿也有吃惊,因为我自己也有她这种超自然的天分。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Aterrada por el fantasma de la ruina, Bernarda los mandaba a que se ganaran la comida mendigando en la calle.

贝尔纳达被败落的幻觉吓坏了, 便打发他们到大街上去乞讨。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hoy se ven decenas de edificios fantasmas y ningún turista puede disfrutar del mar.

如今可以到数十座鬼楼,有游客可以欣赏大海。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Pero sí me di cuenta de una cosa: de que nosotros mismos vamos creando los fantasmas de nuestra propia mitificacion.

不过,我倒是真的发现了一件事情:我们在创造自我愚弄的神话。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Pero no me dan miedo los fantasmas. Ya veo, ya.

但我不怕鬼。 我明白了,现在。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con el pasar de los años, los personajes envejecen y mueren, y vuelven como fantasmas, o reencarnados en la siguiente generación.

时间流逝,角色们也老去死去,并以鬼魂的形式回来,或者转世到下一代。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

¿Tú eres el fantasma que vive en la casita abandonada de la montaña verdad?

——你就是住在山上废弃房屋里的鬼魂吧?

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El fantasma asintió con la cabeza.

鬼点点头。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Como el fantasma podía volar, llevaba a Anita rápido de puerta a puerta.

由于鬼魂会飞,他带着安妮塔快速地挨家挨户地走着。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La mayor diversión de Anilla la Manteca, cuya fogosa y fresca juventud fue manadero sin fin de alegrones, era vestirse de fantasma.

“黄油球”安尼亚,一个充满清新的活力,热情而快乐的小姑娘,她最大的乐趣就是装神弄鬼。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Se va a enterar Pepa. Voy a poner con el móvil unos sonidos de fantasmas para asustarla.

佩帕会找出答案。我要在手机上播放一些鬼声来吓唬她。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Anita y su nuevo amigo el fantasma fueron puerta por puerta recogiendo caramelos.

安妮塔和她的新朋友鬼魂挨家挨户收集糖果。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El fantasma se hizo muy querido en el pueblo.

鬼魂在镇上很受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Contingentes de turistas recorren algunas de las calles habilitadas, lo que se vende como un paseo por una ciudad fantasma.

成群结队的游客走过一些启用的街道,这些街道被出售为步行穿过鬼城。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当铺, 当前, 当前的, 当权, 当然, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当时, 当事人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接