有奖纠错
| 划词

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供中立性的意见和指导。

评价该例句:好评差评指正

Se están realizando cursos de capacitación para funcionarios electorales, y, eventualmente, participarán alrededor de 150.000 funcionarios electorales iraquíes.

选举干事的培训正在进行,最终大约会有150 000名伊拉克选举干事参加培训。

评价该例句:好评差评指正

Las palabras tienen historia, la historia con la cual han crecido, se han transformado y eventualmente han adquirido su forma actual.

语言有它们的历史,有它们发展、转变和最终演化成目前形式的历史。

评价该例句:好评差评指正

Los casos que consumen más recursos son aquellos en que el infractor es acusado, juzgado y eventualmente condenado a pena de reclusión.

消耗最多资源的案件是那些罪犯受到指控、审理并最终被判决入狱的案件。

评价该例句:好评差评指正

Esas cuestiones son importantes elementos de las bases de la recuperación económica, la buena gobernanza y, eventualmente, la creación de un Estado.

这些问题是经济恢复、善政以及最终立国的基本重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunos de ellos eventualmente regresan a los campamentos del Frente POLISARIO, a menudo tropiezan con problemas para ajustarse y reintegrarse en la sociedad saharaui.

尽管其中一些人最终返回了波利阵线难民营,他们往往在适应和融入撒哈拉社会方面遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

Se dijo que esta solución de transacción establecía un delicado equilibrio entre la meta de amparar a todo tercero eventualmente afectado y el objetivo de enunciar una disposición comercialmente viable.

会者补充道,这一妥协立场反映了两预期目标之间的一种微妙平衡,一目标是要保护第三方,而另一目标是要通过一项商业上可行的条

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte esta misma educación ha servido para acelerar la transformación y eventualmente la desaparición de las culturas indígenas, y con el tiempo también han ido desapareciendo muchísimas lenguas indígenas.

同时,这种教育也加快了土著化的转变和最终的消失,经过一段时间后许多的土著语言也在不断的消失。

评价该例句:好评差评指正

Según la situación de cada cuenta, el paso a pérdidas y ganancias provocaría un aumento de las cuotas futuras o una reducción del excedente que eventualmente se reembolsaría a los Estados Miembros.

注销最终将导致今后摊款的增加或者今后退还给会员国的剩余的减少,这要视每账户的情况而定。

评价该例句:好评差评指正

Se señala que el corazón del Tratado es que los Estados no nucleares se abstendrán de desarrollar armas nucleares, a cambio de lo cual las potencias nucleares reducirán y eventualmente eliminarán sus armas nucleares.

章还指出,无核国家不发展核武器及核大国削减并最终消除核武器是《条约》的核心之所在。

评价该例句:好评差评指正

Es el escenario basado en una estrategia de "derrame", donde se concentran las intervenciones en el estrato más favorable bajo el supuesto de que los beneficios así conseguidos eventualmente revertirán positivamente a toda la población.

它围绕着一“滴流效应”的论题,根据这观点将各项措施集中针对较富裕的阶层,设想由获得的利益可能对整人口产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Se estimó que exigir que todo tercero eventualmente afectado hubiera dado su consentimiento a toda cláusula de un contrato por volumen de carga que se apartara del régimen del instrumento, bastaría para salvaguardar los intereses de terceros.

据指出,要求必须有第三方同意受减损书草案的总量合同的条款的约束,将为第三方提供充分的保障。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que la eficaz aplicación de la política nacional sobre cuestiones de género permita mejorar la participación de la mujer en los cargos de categorías superiores y, eventualmente, alcanzar una situación de igualdad con el hombre.

通过有效执行国家男女平等政策,希望担任高级职务的妇女状况将有所改进,最终在人数上将男性同行相等。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, toda suma que la Asamblea General decida eventualmente asignar para apoyar la Oficina del Representante Especial debería ser suministrada mediante una consignación adicional para el bienio 2006-2007 en el contexto del funcionamiento del fondo para imprevistos.

,大会如果决定为支助特别代表办公室拨出任何款项,就都需要通过为应急基金追加2006-2007两年期批款的方式提供。

评价该例句:好评差评指正

188) El régimen debería especificar que un crédito garantizado deberá reembolsarse con cargo al bien gravado, en una liquidación, o con arreglo a lo dispuesto en un plan de reorganización, subordinándolo a los créditos que tengan eventualmente mayor prelación.

(188) 破产法应规定,应以清算中的设押资产或根据重组计划清偿有担保的债权,但须从属于可能存在的、优先权高于该有担保债权的债权。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que la estrategia de comprometer individualmente a los miembros del Instituto en programas y actividades bien definidas se traduzca eventualmente en un apoyo financiero que refuerce la capacidad del Instituto para prestar los servicios previstos en su mandato.

希望由研究所成员单独参加特定方案和活动的战略最终会转化为具体的财政支助并增强研究所提供规定的服务的能力。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 2 del artículo 13 estipula que los Estados Parte adopten medidas encaminadas a la identificación, la localización y el embargo preventivo o la incautación del producto del delito que eventualmente puede ser objeto de decomiso, a solicitud de otro Estado Parte.

第13条第2款要求各缔约国应另一缔约国的要求采取措施辨认、追查和冻结或扣押可能最终应予没收的收益。

评价该例句:好评差评指正

Otro método consistiría en que el tribunal, eventualmente después de que el representante de la insolvencia efectuara una estimación o evaluación inicial, determinara el valor de los bienes sobre la base de pruebas, como el estudio y las condiciones del mercado y los testimonios periciales.

另一种做法是,在无力偿债事务代表对价值作出初步估计或评价后,可以由法院在证据的基础上确定价值,这种证据可以包括对市场、市场情况及专家证词的研究。

评价该例句:好评差评指正

Las normas ya establecidas en el marco de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales ya atienden y tratan con suficiente profundidad y rigurosidad los aspectos técnicos y de empleo vinculados a las MDMA, quedando debidamente cubiertas las preocupaciones de índole humanitaria que, eventualmente, estas armas pudieran provocar.

《特定常规武器公约》中的规则已经足够详尽并明确地涉及涵盖了非杀伤人员地雷的技术方面和使用方面的问题,充分考虑到了这类武器可能引起的人道主义关切。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se apoyó la inserción de un párrafo 2 en el proyecto de artículo 74, se expresó asimismo el parecer de que toda tentativa de definir las “medidas cautelares” pudiera entrañar muchos problemas, sin que la definición eventualmente dada contribuyera a dotar de mayor claridad al futuro instrumento.

虽然有会者表示支持在第74条草案中添加第2款,但也有会者认为,给“临时性或保护性措施”下定义的任何企图都可能引起很多问题,从而无助于使书草案变得清楚明了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


湿空气, 湿恐怖, 湿淋淋, 湿漉漉, 湿气, 湿润, 湿蚀, 湿水货, 湿透, 湿透的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Queremos que los responsables de tan atroces ataques sean identificados, juzgados y eventualmente condenados.

我们希望明那些对如此残忍的袭击事件负责的人,并使他们受到审判和定罪。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

También a Pablo Picasso debido a sus conexiones con un previo ladrón del Louvre, pero eventualmente lo dejaron ir.

与此同时,他们审问了巴勃罗·毕加索,因为他与之前的宫盗窃案有关, 但还是放了他。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Así que, eventualmente, alguien se habría encontrado con este territorio.

因此,有人发现这片土地。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Mientras los entrevista anota en una historia clínica para eventualmente darles un diagnóstico y proponerles algún tratamiento o nuevos estudios.

在面诊的时候,他了解病史,给你们做出诊断,并提出治疗方法或新的检

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y, eventualmente, ellos dejarán esta parte del río para hacer sus propios hogares.

,它们离开河流的这一段,去建立自己的家园。

评价该例句:好评差评指正
Usa tu Español 听力训练营

Y esto te ayudará a recordarlas mejor y a repasarlas eventualmente.

帮助你更好地记住它们,并

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Todo cambia y eventualmente llega a su fin.

一切都在变化,走向结。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Ambos eventualmente aprenderán a caminar, pero, según Vygotsky, el niño será más hábil.

两个孩子走路,但根据维果茨基的理论,这个孩子更熟练。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年4月合集

Las células tumorales eventualmente mueren por inanición.

肿瘤细胞因饥饿而死亡。

评价该例句:好评差评指正
Dreaming Spanish Podcast – Chats in Beginner Spanish

Así que sí, eventualmente, en un futuro me gustaría, pero no sería pronto.

所以是的,将有一天我可能想, 但不是很快。

评价该例句:好评差评指正
Español a la mexicana

Todos sabemos que si no riegas las plantas que tienes en tu casa, eventualmente morirán.

我们都知道,如果你不浇灌家里养的植物,它们枯萎。

评价该例句:好评差评指正
Despertando

Ella también te está buscando y eventualmente se van a encontrar.

它也在寻找你,你们相遇的。

评价该例句:好评差评指正
Despertando

Incluso después de la peor tormenta, eventualmente vuelve a salir el sol.

即使在猛烈的暴风雨过后,太阳再次升起。

评价该例句:好评差评指正
Jefillysh: Ciencia Simplificada

Y pues bueno, había gente que eventualmente tenía dinero para decir, oigan, reconstruyan esta cosa.

反正有些人还是有钱,能说:“喂,你们把这东西重新建起吧。”

评价该例句:好评差评指正
Jefillysh: Ciencia Simplificada

Por eso todas las donaciones de órganos eventualmente terminan en rechazo.

因此,所有器官捐献导致排斥反应。

评价该例句:好评差评指正
Mya Barberi | Podcast

Aceptar nos lleva a fluir y, eventualmente, superar.

接纳让我们得以顺流而行,并超越困境。

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

La constante necesidad de nuevos inversores para pagar a los anteriores hizo que eventualmente colapsara.

不断需要新的投资者支付之前的投资者,导致了崩塌。

评价该例句:好评差评指正
HABLANDO DE CINE CON

Pero eventualmente te van levantando la misma gente luego de intervistas a la roca.

,采访结束后,还是那些人把你抬起

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

El padre va a quedar ciego y Borges eventualmente también va a quedar ciego.

父亲将失明,而博尔赫斯也将失明。

评价该例句:好评差评指正
Mándarax: ciencia en tu vida diaria

Y entonces se desbordan eventualmente cuando pasan del bordecito a la olla.

于是,当水位从锅边溢出到锅身时,溢出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


十二指肠炎, 十分, 十分悲伤, 十分高兴的, 十分满意, 十分满意的, 十分小心的, 十分之一, 十分之一的彩票, 十分钟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接