有奖纠错
| 划词

La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.

监察员倾听来访者,指出他的各种选择,然后可能提供中立性的意见和指导。

评价该例句:好评差评指正

Se están realizando cursos de capacitación para funcionarios electorales, y, eventualmente, participarán alrededor de 150.000 funcionarios electorales iraquíes.

选举干事的培训正在进行,最终大约会有150 000名伊拉克选举干事参加培训。

评价该例句:好评差评指正

Las palabras tienen historia, la historia con la cual han crecido, se han transformado y eventualmente han adquirido su forma actual.

语言有的历史,有发展、转变和最终演化成目前形式的历史。

评价该例句:好评差评指正

Esas cuestiones son importantes elementos de las bases de la recuperación económica, la buena gobernanza y, eventualmente, la creación de un Estado.

这些问题是经济恢复、善政以及最终立国的基本重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Los casos que consumen más recursos son aquellos en que el infractor es acusado, juzgado y eventualmente condenado a pena de reclusión.

消耗最多资源的案件是那些罪犯受到指控、审理并最终被判决入狱的案件。

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunos de ellos eventualmente regresan a los campamentos del Frente POLISARIO, a menudo tropiezan con problemas para ajustarse y reintegrarse en la sociedad saharaui.

尽管其中一些人最终返回了波利萨里奥阵线难民营,他往往在适应和融入撒哈拉社会方面遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

Se dijo que esta solución de transacción establecía un delicado equilibrio entre la meta de amparar a todo tercero eventualmente afectado y el objetivo de enunciar una disposición comercialmente viable.

有与会者补充道,这一妥协立场反映了两预期目标之间的一种微妙平衡,一目标是要保护第三方,而另一目标是要通过一项商业上可行的条

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte esta misma educación ha servido para acelerar la transformación y eventualmente la desaparición de las culturas indígenas, y con el tiempo también han ido desapareciendo muchísimas lenguas indígenas.

与此同时,这种教育也加快了土著化的转变和最终的消失,经过一段时间后许多的土著语言也在不断的消失。

评价该例句:好评差评指正

Según la situación de cada cuenta, el paso a pérdidas y ganancias provocaría un aumento de las cuotas futuras o una reducción del excedente que eventualmente se reembolsaría a los Estados Miembros.

注销最终将导致今后摊款的增加或者今后退给会员国的剩余的减少,这要视每账户的情况而定。

评价该例句:好评差评指正

Se señala que el corazón del Tratado es que los Estados no nucleares se abstendrán de desarrollar armas nucleares, a cambio de lo cual las potencias nucleares reducirán y eventualmente eliminarán sus armas nucleares.

指出,无核国家不发展核武器及核大国削减并最终消除核武器是《条约》的核心之所在。

评价该例句:好评差评指正

Es el escenario basado en una estrategia de "derrame", donde se concentran las intervenciones en el estrato más favorable bajo el supuesto de que los beneficios así conseguidos eventualmente revertirán positivamente a toda la población.

围绕着一“滴流效应”的论题,根据这观点将各项措施集中针对较富裕的阶层,设想由此获得的利益可能对整人口产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que la eficaz aplicación de la política nacional sobre cuestiones de género permita mejorar la participación de la mujer en los cargos de categorías superiores y, eventualmente, alcanzar una situación de igualdad con el hombre.

通过有效执行国家男女平等政策,希望担任高级职务的妇女状况将有所改进,最终在人数上将与男性同行相等。

评价该例句:好评差评指正

Se estimó que exigir que todo tercero eventualmente afectado hubiera dado su consentimiento a toda cláusula de un contrato por volumen de carga que se apartara del régimen del instrumento, bastaría para salvaguardar los intereses de terceros.

据指出,要求必须有第三方同意受减损书草案的总量合同的条款的约束,将为第三方提供充分的保障。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, toda suma que la Asamblea General decida eventualmente asignar para apoyar la Oficina del Representante Especial debería ser suministrada mediante una consignación adicional para el bienio 2006-2007 en el contexto del funcionamiento del fondo para imprevistos.

因此,大会如果决定为支助特别代表办公室拨出任何款项,就都需要通过为应急基金追加2006-2007两年期批款的方式提供。

评价该例句:好评差评指正

188) El régimen debería especificar que un crédito garantizado deberá reembolsarse con cargo al bien gravado, en una liquidación, o con arreglo a lo dispuesto en un plan de reorganización, subordinándolo a los créditos que tengan eventualmente mayor prelación.

(188) 破产法应规定,应以清算中的设押资产或根据重组计划清偿有担保的债权,但须从属于可能存在的、优先权高于该有担保债权的债权。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que la estrategia de comprometer individualmente a los miembros del Instituto en programas y actividades bien definidas se traduzca eventualmente en un apoyo financiero que refuerce la capacidad del Instituto para prestar los servicios previstos en su mandato.

希望由研究所成员单独参加特定方案和活动的战略最终会转化为具体的财政支助并增强研究所提供规定的服务的能力。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 2 del artículo 13 estipula que los Estados Parte adopten medidas encaminadas a la identificación, la localización y el embargo preventivo o la incautación del producto del delito que eventualmente puede ser objeto de decomiso, a solicitud de otro Estado Parte.

第13条第2款要求各缔约国应另一缔约国的要求采取措施辨认、追查和冻结或扣押可能最终应予没收的收益。

评价该例句:好评差评指正

Otro método consistiría en que el tribunal, eventualmente después de que el representante de la insolvencia efectuara una estimación o evaluación inicial, determinara el valor de los bienes sobre la base de pruebas, como el estudio y las condiciones del mercado y los testimonios periciales.

另一种做法是,在无力偿债事务代表对价值作出初步估计或评价后,可以由法院在证据的基础上确定价值,这种证据可以包括对市场、市场情况及专家证词的研究。

评价该例句:好评差评指正

Las normas ya establecidas en el marco de la Convención sobre Ciertas Armas Convencionales ya atienden y tratan con suficiente profundidad y rigurosidad los aspectos técnicos y de empleo vinculados a las MDMA, quedando debidamente cubiertas las preocupaciones de índole humanitaria que, eventualmente, estas armas pudieran provocar.

《特定常规武器公约》中的规则已经足够详尽并明确地涉及与涵盖了非杀伤人员地雷的技术方面和使用方面的问题,充分考虑到了这类武器可能引起的人道主义关切。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se apoyó la inserción de un párrafo 2 en el proyecto de artículo 74, se expresó asimismo el parecer de que toda tentativa de definir las “medidas cautelares” pudiera entrañar muchos problemas, sin que la definición eventualmente dada contribuyera a dotar de mayor claridad al futuro instrumento.

虽然有与会者表示支持在第74条草案中添加第2款,但也有与会者认为,给“临时性或保护性措施”下定义的任何企图都可能引起很多问题,从而无助于使书草案变得清楚明了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tornaria, tornasol, tornasolado, tornasolar, tornátil, tornatrás, tornavía, tornaviaje, tornavirón, tornavoz,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

畅想 - 地球

Así que, eventualmente, alguien se habría encontrado con este territorio.

因此,最终,会有人发现这片土地。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Queremos que los responsables de tan atroces ataques sean identificados, juzgados y eventualmente condenados.

我们希望查明那些对如此残忍袭击事件负责人,并使他们受到审判和最终定罪。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Mientras los entrevista anota en una historia clínica para eventualmente darles un diagnóstico y proponerles algún tratamiento o nuevos estudios.

在面诊,他了解病史,最终给你们做出诊断,并提出治疗方法或新检查。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理课堂

Si detenemos cualquier tipo de manipulación, la conducta condicionada eventualmente desaparecerá nuevamente.

如果我们停止任何形式操纵,条件行为最终将再次消失。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Desde muy pequeña, sabía que tendría la pubertad y eventualmente, mi primera menstruación.

从很起,我就知道我会进入青春期,并最终迎来第一次月经。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理课堂

Ambos eventualmente aprenderán a caminar, pero, según Vygotsky, el niño será más hábil.

两人最终都会会走路,但根据维果茨基说法,孩子会更加灵巧。

评价该例句:好评差评指正
听新西语

Esto permitiría a la mayoría de aproximadamente once millones de inmigrantes ilegales que actualmente viven en EE.UU. convertirse eventualmente en ciudadanos.

这项提案有可能使近1100万正在美国居住非法移民中大多数成为合法公民。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ladrillo a ladrillo, nadando en este mar hasta que puedas construir un nuevo barco que eventualmente, tal vez, está bien tender.

一砖一瓦,在这片大海中游泳, 直到你能建造一艘新船,最终,也许,可以照顾它。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理

Porque dar la impresión de que eres alguien que solo sabe criticar eventualmente hará que todos te ignoren, incluso si tienes las mejores intenciones.

因为这会让人觉得你是一个只知道批评人,最终导致所有人都不理会你,尽管你是出于好意。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Jamestown, el puerto, ya no recibía grandes barcos de forma constante, sino que se convirtió en un lugar aislado al que eventualmente llegaban embarcaciones con víveres.

詹姆斯敦港口不再不断接收大型船只,而是成为一个偏僻地方, 装载补给船只最终到达。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Luego de vivir 21 años en Perú residió en España y aunque eventualmente solicitó permiso al rey Felipe II para retornar y le fue otorgado, él jamás regresó a Perú.

在秘鲁生活了21年后,他搬到了西班牙,虽然后来他向国王菲利普二世请求回国,并获得批准,但是他再也没回过秘鲁。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Las matemáticas consisten en buscar secretos, en resolver problemas, y uno se puede apasionar muchísimo en la búsqueda de la solución de un problema y si, eventualmente, lo acaba resolviendo, va a recibir como recompensa un gran placer, una sensación muy placentera.

就是寻找秘密、解决问题,一个人会变得非常热衷于寻找问题解决方案,如果最终解决了这个问题,一个人会得到巨大快乐作为奖励,一种非常愉快感觉。

评价该例句:好评差评指正
畅想 - 宇宙

Esto significa que, rápidamente, todos los planetas de nuestro sistema solar serían atraídos hacia la estrella y, eventualmente, acabarían destruidos.

评价该例句:好评差评指正
el hilo

Andrea dice que hay una tendencia a pensar que, como la contaminación es algo que siempre está allí, nuestro cuerpo eventualmente se va a acostumbrar.

评价该例句:好评差评指正
畅想 - 宇宙

En 5 mil millones de años, nuestro sol se convertiría en una gigante roja y, eventualmente, en una fría enana blanca, similar a una estrella de neutrones, pero mucho más grande y más densa.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


torpedear, torpedep, torpedero, torpedista, torpedo, torpemente, torpeza, tórpido, torpor, torques,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接