有奖纠错
| 划词

Trata de enterarse del tenor de la carta.

他试图了解这封信的内容。

评价该例句:好评差评指正

Ha venido con el exclusivo objeto de enterarse de nuestras opiniones.

他是专门来这里听取我们的意见的.

评价该例句:好评差评指正

El mundo debe enterarse de ella y debe recordarla”.

世界应该住这一惨案。”

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Flinterman se indignó al enterarse de que la industria del turismo en Gambia llevó a un aumento de la prostitución, especialmente de muchachas.

Flinterman先生说,他在得冈比亚的旅游业导致卖淫现象增加后深感震惊,尤其是年轻女孩卖淫。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, sin la notificación del Fiscal sería difícil para los Estados enterarse de inmediato de su decisión de iniciar una investigación de oficio o en virtud de la remisión por un Estado.

相比之下,没有检察官的通,各国将难以立即悉他已决定自行或在一国移交之后着手调查。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, France Libertés, una organización no gubernamental francesa, prestó durante años considerable asistencia humanitaria a los refugiados saharauis antes de enterarse de que el Frente POLISARIO maltrataba a los prisioneros de guerra marroquíes.

例如,法国非政府组织法兰西自由协会多年来曾向撒哈拉难民提供了大量人主义援助,后来波利萨里奥阵线虐待摩洛哥战俘的事

评价该例句:好评差评指正

Algunas denuncias se habían presentado a la policía, pero otras muchas no, porque los denunciantes perdían interés al enterarse de que no se podía darles curso al no haberse identificado a los acusados o sospechosos.

有些控诉已向警方,许多控诉没有为原告获悉无法指认被告或嫌疑犯的况使这些控诉进展不下去而失去兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de la obligación de informar, el cargador será únicamente responsable si el porteador no pudo enterarse, por algún otro conducto, de la índole o estado peligroso de las mercancías.

关于说明的义务,只有在承运人未从其他方面得货物危险性的况下托运人承担赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial tenía interés en enterarse de los progresos realizados en la lucha contra la trata en el país, mediante medidas legislativas, administrativas y de otra índole, así como de las nuevas tendencias y obstáculos que hubiesen surgido.

特别报告员感兴趣地了解到,该国通过立法、行政和其他措施,在打击贩运人口方面取得了进展,了解到有关各种新的趋势和遇到的障碍。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Gaspard dice que le tranquiliza enterarse por la delegación de Gambia de que el Gobierno ha adoptado medidas destinadas al logro de la igualdad entre el hombre y la mujer, puesto que su informe no da esta impresión.

Gaspard女士说,听到冈比亚代表团说冈比亚政府采取了措施来实现妇女的平等,她松了一口气,为她没有从其报告中得到这一印象。

评价该例句:好评差评指正

Del vuelo, deberá enterarse los siguientes datos: código del país y aeropuerto de origen, código de la línea aérea y número de vuelo, fecha y hora de salida; código del país y aeropuerto de destino y, fecha y hora de llegada.

航班数据必须包括:国家代码、起始机场、航班代码和航班号、起飞日期和时间、国家代码、目的地机场和抵达日期及时间。

评价该例句:好评差评指正

Los sindicatos han colaborado con los empleadores, los gobiernos y los organismos internacionales para promover el derecho de los trabajadores y las comunidades a enterarse de los productos químicos y otras sustancias que se introducen cada año en la industria y en medio ambiente.

工会与雇主、政府和国际机构合作,促进工人和社区对每年被引进工业工作场所和自然环境中的化学品和其他物质的“权”。

评价该例句:好评差评指正

Entre otros ejemplos, puede señalarse el apoyo que se presta a los centros que abren sus puertas a las mujeres y niños que son víctimas de la violencia en el hogar, al centro en que la gente puede enterarse de los derechos que le asisten ante la ley, a las investigaciones y publicaciones sobre la violencia contra la mujer y a la legislación pertinente.

例如,向家庭暴力的妇女和儿童受害者的接收中心、向人们可以了解其法律规定的权利的中心以及向关于对妇女的暴力及有关立法的研究和出版提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Los instrumentos de intercambio de conocimientos y acceso a la información pueden ayudar a los parlamentos a conectarse y establecer redes mundialmente, a tomar conocimiento de la legislación y los marcos jurídicos nacionales e internacionales y proceder a su seguimiento, a celebrar diálogos interparlamentarios, a promover redes para enterarse de problemas mundiales y a mantener vínculos y consultas más efectivos con sus representados locales.

获得信息和识交流的工具能帮助议会在全球建立联系和网络,了解和跟踪国家和国际的法律框架和法律,持续进行议会间对话,就全球问题开发议会学习网络,与地方民众保持更有效的联系和磋商。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa además que, aunque es posible apelar ante un tribunal contra una orden de internamiento de modo que el interesado pueda impugnar dicha orden, en el presente caso la autora, a la que no se había entregado copia de la orden y que no había estado asistida ni representada en la vista por nadie que pudiese informarle de que existía esa posibilidad, tuvo que esperar a que se la diera de alta para enterarse de que podía interponer tal recurso y para interponerlo efectivamente.

4 委员会还注意到,虽然可就关入医院的判令向法庭提出上诉,由此允许个人对该判令提出疑议,在本案中提交人甚至未得到一份判令副本,也未在审理期间得到过任何人的援助和代理,没有任何人向她通告提出上诉的可能性,她不得不等到出院之后意识到可以提出上诉,并切实提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


格拉纳达, 格林纳达, 格林尼治标准时间, 格陵兰, 格鲁吉亚, 格律, 格排, 格杀勿论, 格式, 格式化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

¿Puede usted enterarse de cómo lo hacen?

" 你知道他们怎么弄的吗?"

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

No enterarse expresa ignorancia sobre algo.

“No enterarse”表达了对某事的无知。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Harry se rió, y no confesó que le sorprendía enterarse de que existían otros colegios de magia.

哈利笑了,但没有比当他听到其它巫士学校时感到很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Enterado de lo sucedido, Houyi comenzó a extrañar con locura a su amada esposa cada vez que contemplaba el cielo estrellado.

得知此事后,后羿每当仰望星空时,都疯狂地思念着他的爱妻。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Número 50. Ir al punto que se designa, para cumplir un encargo o enterarse de un asunto.

50. 前往指定地点,执行订单或了解情况。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Volta se habría sorprendido al enterarse de esto último, pensó que la reacción sucedía en el cobre en lugar de la solución.

沃尔特得知后者会感到惊讶,他认为反应发生在铜而不溶液中。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después tuvo el alivio de bailar con un oficial con el que pudo hablar del señor Wickham, enterándose de que todo el mundo le apreciaba.

接着跟一位军,跟他谈起翰的事。听他说,个到处讨人喜爱的人,精神上舒服了许多。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Recuerden que pueden contarnos sus opiniones en los comentarios, suscribirse para enterarse cuando subimos uno nuevo y compartirlo para ayudarnos y divulgar la historia con nosotros.

记得在评论区告诉我们你们的看法,订阅以便了解我们何时上传新视频,并分享以帮助我们传播历史。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Solo un mes después, tras enterarse de que su marido le era infiel, Anna Isabella lo abandonó y consiguió el divorcio con ayuda de sus padres.

仅仅一个月后,在得知的丈夫出轨后,安娜·伊莎贝拉离开了丈夫,在其父母的帮助下成功离婚。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Al enterarse del suceso, muchos de los amigos de García se quedaron mirándolo con extrañeza como si estuvieran en presencia de un ser de otro planeta.

一得知这件事,加西亚的很多朋友都用异样的眼光看他,就好像他来自另一个星球的人。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Aunque Hemingway mostraba simpatía por la Revolución cubana, pronto debió abandonar la isla al enterarse que Fidel y sus milicias estaban confiscando todos los bienes de ciudadanos norteamericanos.

虽然海明威对古巴革命表示支持,但当他得知菲德尔和民兵正在没收美国公民的所有财产时,他就不得不离开古巴。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Galeano hizo estudios en París y una anécdota curiosa y por supuesto relevante para él, fue enterarse de que Juan Domingo Perón, presidente de Argentina, comentó que le gustaría conocerlo.

加莱亚诺曾在巴黎学习,有一件有趣的逸闻,当然他的,就他得知阿根廷总统胡安·多明戈·庇隆说想见见他。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al entrar en el salón de los Philips, las chicas tuvieron la satisfacción de enterarse de que Wickham había aceptado la invitación de su tío y de que estaba en la casa.

小姐们一走进客厅,就听说翰先生接受了们姨爹的邀请,而且已经驾到,觉得很高兴。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Basta con ver cualquier empresa, sea industrial, comercial o financiera, cualquier oficina, administrativa, turística o de otra índole para enterarse de la comodidad, eficiencia, precisión y hasta creatividad que depara el ingenioso artefacto a las actividades humanas.

只要去任何一家公司看看,无论工业的,商业的还金融的,或者前往任何一个办公室,无论行政方面、旅游方面还其他领域,都可以看到这台巧妙的设备,给人类活动带来的便利、高效、精确性乃至创造性。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Justo en ese momento se presentó el amo y, al enterarse de lo que había hecho su sirviente, se le acercó y le dio unas palmaditas en el hombro en señal de elogio.

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Pero antes de comenzar, los invito a que se suscriban a mi canal de youtube y activen la campana de notificaciones para que se enteren, para que sean de los primeritos en enterarse cuando suba un nuevo video.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隔夜, 隔音, 隔音符号, 嗝儿, , 个案研究, 个把, 个别, 个别的, 个儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接