有奖纠错
| 划词

Por desgracia, el agente no gubernamental a veces enmascara a un Estado poco escrupuloso.

不幸是,非政府行动方有无赖国家代理。

评价该例句:好评差评指正

No cabe duda de que la falta de datos sectoriales concretos puede enmascarar algunas categorías de pobreza.

很有可能是,特定部门数据缺乏可能隐藏了某些类型现象。

评价该例句:好评差评指正

Álvaro de Soto; pero no puede ocultar la realidad ni enmascarar la intransigencia de la parte grecochipriota.

但希族塞人领导人不能隐藏事实,也不能掩盖希族塞人顽固立场。

评价该例句:好评差评指正

Esto contribuye a enmascarar la verdadera contribución de estas mujeres a la producción e ingresos de la familia.

这就掩盖了这些妇女家庭生产和收入所做真正贡献。

评价该例句:好评差评指正

El registro de los objetivos cumplidos, si no se basa en resultados desglosados, puede enmascarar a los grupos que se han quedado al margen.

记载《目标》方面就,如果不是基分类果,也可能看不到被遗漏群体情况。

评价该例句:好评差评指正

Pese a la incipiente preocupación de que se utilicen programas nucleares con fines pacíficos para enmascarar actividades de proliferación nuclear, no se debe pasar por alto el éxito del sistema de salvaguardias del OIEA.

虽然有人开始担心和平利用核方案可能被用来掩护核扩散,但是不可忽视原子能机构保障制度取得就。

评价该例句:好评差评指正

Hace hincapié en que las medidas encaminadas a luchar contra la pobreza, que a veces queda enmascarada por el desarrollo relativamente alto de los indicadores de la región, en particular entre las mujeres, se ven obstaculizadas por la situación internacional.

他强调说,该地区往往被相对较高发展指标所掩盖,而消除、特别是在女性中消除努力也往往受到国际形势牵制。

评价该例句:好评差评指正

Algunos ministros expresaron su preocupación por el hecho de que las cifras recientes de la asistencia oficial para el desarrollo enmascaraban su verdadera contribución al desarrollo, puesto que las corrientes recientes de dicha asistencia eran en gran parte ayuda de emergencia destinada especialmente a los países afectados por el tsunami, condonaciones de la deuda y fondos destinados a la lucha contra el terrorismo.

一些部长们表示关切是,最近官方发展援助数字掩盖了对发展实际捐助,因官方发展援助流通涉及很大份额紧急援助,包括对受海啸影响国家提供援助、注销债务和将资金用打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

El día 4 de mayo, y a la luz de sus reiterados llamados a las autoridades norteamericanas de que localizaran la embarcación “Santrina” en el puerto de Miami, y sus alertas de que dicha embarcación podía ser desaparecida u ocultada para enmascarar el traslado de Posada Carriles, el Presidente Fidel Castro Ruz denunció que, según reportes de la prensa de Miami, la “Santrina” había sido ya transformada y convertida en una suerte de “academia”, a fin de justificar la leyenda que había sido tejida en Islas Mujeres por su tripulación.

4日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯主席谴责这一情况,此前他曾多次吁请美国当局说明“Santrina”船在迈阿密港位置,并警告该船可能“失踪”或被藏起来,以掩盖运载Posada Carriles事实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gamogonia, gamón, gamonal, gamonalismo, gamonita, gamonito, gamonte, gamopétalo, gamosépalo, gamuno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

En definitiva, si tu color favorito es el negro, otros te verán como una persona privada que enmascara sus emociones.

简而言之,如果你最喜欢黑色,别人会认为你一个擅于掩情绪、注重私密的人。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

El sabor de la gaseosa enmascaró el mal gusto del vino.

苏打水的味道掩酒的坏味道。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Nuestra distracción también enmascara algo más.

的分心也掩他事情。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Al tratarse de sustancias de curso ilegal, los motivos de consulta los enmascaran.

由于非法物质,咨询的原因掩

评价该例句:好评差评指正
风之影

El aliento helado de la tormenta arrastraba un velo gris que enmascaraba el contorno espectral de palacetes y caserones enterrados en la niebla.

大雨挟带着湿冷的水汽,附近的神秘豪宅和别墅,全都被灰色水帘覆着,仿佛伫立在浓雾中。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Sí que es verdad que pienso que está más enmascarada.

实我觉得现在更加隐蔽。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Hay una voluntad decidida por parte de la derecha de enmascarar, enturbiar, hacer ruido en torno a una falsa realidad.

权利方面有一种坚定的愿望,即掩、掩和制造虚假现实的噪音。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

El agua de colonia de Farina se convirtió rápidamente en un éxito local gracias a su ligereza y frescura, que la diferenciaban de los intensos perfumes franceses de la época, utilizados para enmascarar olores.

法里纳的古龙水因轻盈和清新而迅速在当地获得成功,这与当时用于掩气味的浓烈法国香水不同。

评价该例句:好评差评指正
Platero y yo

Pronto, al amanecer vuestra adolescencia, la primavera os asustará, como un mendigo, enmascarada de invierno.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

" La inversión es enorme por esa capacidad que tienen de enmascararse con la economía legal" .

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Intentamos enmascarar esos malos sabores, hacerlo más atractivo con colorantes, saborizantes, para que la población pediátrica les sea más fácil de tomar.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

" Allí donde esperaban realizarse han encontrado falsas becas, han encontrado figuras tramposas que enmascaraban relaciones laborales plenas, jornadas extenuantes y un nulo reconocimiento" .

评价该例句:好评差评指正
Libros para Emprendedores

Y entonces lo que hago es enmascarar ese miedo al rechazo con una serie de capas, como el miedo a tener citas a ciegas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gandición, gandido, gandinga, gandujado, gandujar, gandul, gandulear, gandulería, gandumbas, ganeta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接