有奖纠错
| 划词

Sin él, Nagorno-Karabaj seguiría siendo un enclave aislado.

没有它,纳戈尔诺-卡拉巴是一个孤立的

评价该例句:好评差评指正

También preocupa al Comité la situación de los niños en el enclave de Cabinda, donde todavía existe un conflicto violento.

委员并关注到仍受到暴力冲突影响的卡崩达内儿童的状况。

评价该例句:好评差评指正

Debería prestarse especial atención a quienes prestan apoyo a esos enclaves, ya sean Estados, regiones administrativas, instituciones gubernamentales u organizaciones privadas.

我们应该特别注意这些的支持者,无论是国家、行政区、政府机构或私营组织。

评价该例句:好评差评指正

Países como Singapur y la República de Corea han apoyado la creación de enclaves extranjeros como parques industriales en países receptores.

新加坡和韩国等国家对于在东道国建立工业园区之类的国外提供了支持。

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario, es igualmente probable que esas mismas fuerzas conduzcan a la marginación o a un desarrollo de tipo enclave.

否则,这些力量则可能导致边缘化和/或“”类的发展。

评价该例句:好评差评指正

La IED no desempeñaba una función positiva en esas economías debido al carácter de enclave de los sectores hacia los que se canalizaba.

外国直接投资在这些国家的经济中没有发挥积极的作用,因为外国直接投资所进入的部门具有质。

评价该例句:好评差评指正

Los serbios y otros ciudadanos no albaneses que quedan viven en los llamados enclaves, sin garantías en cuanto a su seguridad personal y libertad de circulación.

其余的塞族人和其他非阿族人则生活在所谓的中。 他们的人身安全和行动自由得不到保障。

评价该例句:好评差评指正

En todas las regiones son habituales enclaves de pobreza extrema dentro de los países, entre los que se cuentan zonas inaccesibles geográficamente, comunidades rurales remotas y barrios de tugurios.

所有区域均有一些国内的赤贫带,包括交通不便的区、边远农村社区和城市贫民区。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, muchos miles de civiles palestinos se encuentran aprisionados en enclaves separados por el muro, y las consecuencias de la construcción del muro, sobre todo en Jerusalén y Belén, son especialmente graves.

成千上万的巴勒斯坦平民目前被监禁在建有隔离墙的中,修建隔离墙所产生的影响在耶路撒冷和伯利恒尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

En las actuales circunstancias, y con unos marcos políticos en vigor que priman la integración externa sobre la integración interna, la IED tenderá a reforzar el desarrollo según un modelo de enclaves.

在目前情况下,由于政策框架有利于外部一体化而不是内部一体化,外国直接投资将倾向于加强的的发展。

评价该例句:好评差评指正

Se ha producido un descenso en el alcance de la inmunización en algunos enclaves del territorio palestino ocupado, y menos de los dos tercios de los niños vacunados contra el sarampión están inmunizados53.

在被占领土上的某些局部区,免疫覆盖范围缩小,只有不到2/3接种了麻疹疫苗的儿童获得免疫。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas han calculado que unos 50.000 palestinos que viven en 38 pueblos y ciudades quedarán confinados detrás de la barrera, y de esos 50.000 el 10% vivirán en "zonas cerradas" o "enclaves".

联合国估计,生活在38个村庄和城镇中的约5万名巴勒斯坦人将被圈在隔离墙之内,其中10%将生活在“封闭区”或“非”。

评价该例句:好评差评指正

Concretamente, en varias ocasiones se impidió a los equipos médicos del Organismo entrar en algunos enclaves situados en la zona de separación, como Barta'a Al-Sharqiya, alegando que los funcionarios locales carecían de los permisos necesarios.

特别是,工程处医疗队数度被阻止进入诸如Barta'a Al-Sharqiya等一些接缝区,理由是当工作人员没有许可证。

评价该例句:好评差评指正

La combinación de esos factores impedía a las compañías de electricidad palestinas mantener o reparar los equipos después de los ataques y las obligaba a instalarlos en pequeños enclaves a los que no habrían ido normalmente.

这些因素加起来使巴勒斯坦电力公司无法在受到攻击后维护或修理现有设备,迫使他们在比较小的通常不去的安装设备。

评价该例句:好评差评指正

En la Ribera Occidental, el muro divide y aísla ciudades, pueblos y aldeas, aprisionando a miles de civiles en enclaves amurallados, y está dejando a Jerusalén oriental completamente rodeada, aislándola del resto de la Ribera Occidental.

隔离墙使西岸的城市、城镇和村庄变成一块块与外界隔绝的,被隔离墙圈隔起来的这些上的数千名平民百姓变成了囚犯,而且隔离墙正在将整个东耶路撒冷圈起来,使其与西岸的其他方完全隔绝。

评价该例句:好评差评指正

Cientos de miles de civiles palestinos se encuentran confinados en enclaves cercados por un muro, separados de sus tierras de cultivo, el lugar de empleo, las escuelas, los hospitales, los mercados y el resto de la población.

成千上万的巴勒斯坦平民被限制在高墙之内的,远离自己的农、工作、学校、医院、集市和其他人。

评价该例句:好评差评指正

En colaboración con las organizaciones no gubernamentales y la Autoridad Palestina, el UNICEF proporcionó también botiquines de emergencia, botiquines obstétricos y para partos y generadores para ayudar a 10.000 personas que viven en enclaves de la Franja de Gaza.

儿童基金还同非政府组织和巴勒斯坦权力机构合作,提供了急救包、助产急救包和产科急救包;还提供了发电机,协助加沙带各个内的10 000名居民。

评价该例句:好评差评指正

Además de los despliegues efectuados en Monrovia, la policía civil de la UNMIL siguió manteniendo su presencia en el Aeropuerto Internacional Roberts, el Aeropuerto Spriggs Payne y el Puerto Libre de Monrovia así como en otros 24 enclaves de todo el país.

联利特派团的民警除部署到蒙罗维亚外,继续派驻罗伯茨国际机场、Spriggs Payne机场、蒙罗维亚的自由港以及全国其他24个点。

评价该例句:好评差评指正

Que esto suceda, y en qué medida, depende en gran parte de la voluntad de las ETN de integrarse en la economía local y abastecerse a nivel interno en lugar de convertirse en un enclave que depende principalmente de los insumos importados.

这种情况在多大程度上发生,很大程度上取决于跨国公司的意愿,看它们是否想融入当经济并从国内寻求来源,而不想成为主要依赖进口投入的“”。

评价该例句:好评差评指正

Una industria local débil, a su vez, refuerza la tendencia de los enclaves a depender de capital importado y bienes intermedios y de consumo, así como a alentar todavía más la canalización del ahorro hacia actividades más especulativas y de elevado rendimiento.

薄弱的方工业随之加强对进口资本和中间商品及消费品的依赖,从而进一步鼓励将积蓄用于更具投机的和收益更高的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


琳琅满目, , 磷肥, 磷光, 磷化物, 磷火, 磷酸盐, 磷虾, , 鳞翅目,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Esta estructura convirtió a Setenil en un importante enclave defensivo durante el periodo de dominación árabe.

在阿拉伯人统治时期,这一结构使赛特尼尔镇重要的防御飞

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德里街区

Ese enclave único que conecta, en un agradable paseo a pie, los paisajes más bellos de la ciudad.

这个独特的方,通过一段愉快的步行路线连接着城市最美丽的风景。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hay otros tres que tienen un enclave aparte del territorio principal.

除主要领土外,还有另外三个拥有飞方。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Uno es Eschen, que tiene una forma muy particular y su enclave está muy cerca.

一是埃申,形状很特别,位置很近。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y repletos de fronteras y enclaves a cada paso.

每一步都充满边界和飞

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así que el verdadero atractivo era la posición geográfica de Puerto Rico, que le ofrecía al país norteamericano un enclave estratégico para fines militares.

所以波多黎各真正吸引人的是理位置,美国提供一个军事活动中的战略飞

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Algo que, como ya mencioné en mi primer vídeo, se denomina enclave. Llívia es un enclave de España en Francia.

正如我在第一个视频中提到的,这叫做飞亚是西班牙在法国的飞

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Un total de 34 camiones con ayuda proporcionada por la ONU y la Media Luna Roja entraron en el enclave durante el fin de semana.

周末, 共有 34 辆卡车运送联合国和红新月会提供的援助物资进入该飞

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

El modo de llegar a este enclave cristiano era por el norte de la península ibérica y a través de Francia, ya que el resto era Al-Ándalus, territorio musulmán.

到达这块基督教飞的方法是穿过伊比亚半岛北部和法国,因当时其他区属于安达卢斯,即穆斯林的领土。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Según las cifras que manejan tres relatores especiales, sólo durante el mes de enero las autoridades israelíes demolieron 132 construcciones palestinas en 38 comunidades de ese enclave.

根据三位特别报告员汇编的数字,仅在1月份, 以色列当局就拆毁该飞38个社区的132座巴勒斯坦建筑物。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Un terreno de lucha inevitable es cualquier enclave defensivo o paso estratégico.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El responsable de la agencia reiteró los repetidos llamamientos internacionales para un alto al fuego inmediato en el enclave, donde los intensos bombardeos israelíes han arrasado barrios enteros.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El director de UNRWA, la Agencia para los Refugiados Palestinos, Philippe Lazzarini, ha declarado que los civiles de la Franja de Gaza están soportando " un infierno en la tierra" , tras visitar el enclave este martes.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Trabajadores humanitarios de las Naciones Unidas afirmaron este viernes que la guerra en Gaza ha dejado la escalofriante cifra de casi 23 millones de toneladas de escombros y armas sin explotar esparcidas por todo el enclave.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灵机, 灵柩, 灵敏, 灵敏的, 灵敏度, 灵牌, 灵巧, 灵巧的, 灵巧的骑兵, 灵寝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接