有奖纠错
| 划词

Los fondos depositados en cuentas bancarias que devengan interés, los depósitos a plazo y las cuentas a la vista se indican en los estados del activo y el pasivo como efectivo.

银行有息存款账户、定期和活期账户的存款在资产负债表中为现金列报。

评价该例句:好评差评指正

El valor especial de estos programas descansa en la oportunidad que ofrece a los jóvenes artistas de presentarse y participar activamente en el devenir cultural, hacer contactos y amistades y adquirir nuevos conocimientos y experiencias.

这些方案的特别价值在于它们为年轻的艺术家提供了机会,使他们得以表现自己并积极参加各种文化发展活动,接触世界、广交朋友,并获得新的技能和经验。

评价该例句:好评差评指正

Para mi delegación, nuestro objetivo al devenir miembros de este órgano fue participar en negociaciones sobre esas mismas cuestiones fundamentales que han predominado en los esfuerzos de años recientes por crear un programa de trabajo.

对于我国代表团来说,我们争取加入本机构的目的参与一些题的谈判,而近年来制订工计划的工涉及的这些题。

评价该例句:好评差评指正

En la segunda situación, el Estado receptor sabe que su residente, ciudadano u otro contribuyente tiene una inversión que devenga intereses en el Estado transmisor, y dispone de detalles suficientes sobre esa inversión (nombre de la cuenta e institución financiera en que está abierta).

第二类情况,接收国知道其居民或公民或其他纳税人在提供国有一项有息投资,对该投资的细节有足够的了解(账户名和账户所在的金融机构)。

评价该例句:好评差评指正

Los militares saben desde hace mucho que el uranio agotado produce una grave toxicidad metálica en el organismo, daña el ADN genético y provoca no sólo mutaciones celulares que devienen en tumores cancerosos y otras enfermedades sino también malformaciones congénitas en las generaciones futuras.

军方早在多年前已经知道,贫化铀会使人体出现重金属中毒,损害基因DNA,造成细胞突变,导致癌症和其他病症,造成后代先天缺陷。

评价该例句:好评差评指正

El capital nocional de las pensiones devenga un interés, como en el caso del sistema financiado de pensiones; sin embargo, a diferencia de éste, en el que el crecimiento del capital depende del rendimiento de la inversión, el crecimiento del capital del primer tramo depende del crecimiento de los salarios en el país.

名义养恤金资金像投资养恤金计划那样产生利息;然而,与资金增长依靠投资回报的投资养恤金计划相反,第一层资金的增长依靠国内的工资增长。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones financieras pueden prestar servicios de giro a precios más bajos y en condiciones más seguras, además de ofrecer tanto a los que envían remesas como a los que las reciben una variada gama de servicios de otra índole, por ejemplo, acceso a tarjetas de crédito, préstamos, antecedentes sobre la capacidad de pago y cuentas que devengan intereses.

金融机构除了为汇款人和收款人提供一系列的其他可能性外,例如信用卡的取得、贷款、信用记录、生息账户等,还可以以较低的价格提供汇钱服务并更有保障。

评价该例句:好评差评指正

Además, señalan que en los casos Ford y Devine el Gobierno de Quebec no presentó pruebas sobre la vulnerabilidad del idioma francés hasta llegar al Tribunal Supremo del Canadá.

此外,他们指出,在Ford和Devine案件中,魁北克政府第一次向加拿大最高法院一级提出有关法语语言弱势状况的证据。

评价该例句:好评差评指正

Sostienen que las observaciones del Tribunal Supremo del Canadá en Ford y Devine, relativas a que el requisito del "predominio notable" del francés estaba justificado en términos de la Carta, se basaron totalmente en consideraciones sobre la vulnerabilidad del idioma francés y la situación lingüística de Quebec.

他们辩称,加拿大最高法院对Ford和Devine案件的评论阐明,《规章》条例确立法语“显著”求的理由,完全出于魁北克省法语弱势状况和语言形象(visage linguistique)的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Los autores señalan que aportaron numerosas pruebas que no se habían presentado ante el Tribunal Supremo en los casos Ford y Devine como, por ejemplo, documentación relativa a las obligaciones contraídas por el Canadá en virtud del Pacto, las observaciones de las partes y las decisiones del Comité en los casos McIntyre y Singer, y la práctica del Estado en esa materia.

4 提交人指出,他们不仅Ford和Devine案向最高法院提出了广泛的证据,包括有关加拿大《公约》义务的文件、当事各方的陈述以及委员会关于McIntyre和Singer案的决定,以及省政府在此领域的惯例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


修配, 修葺, 修桥, 修缮, 修身, 修士, 修饰, 修饰的, 修饰性的, 修收音机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

No hubo un momento de duda, un devenir de dialéctica y de palabras y de sentimientos y de emociones.

我没有片刻的犹豫,这是思辨、文字、感知和情感的自然变化

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

Y esto trajo un montón de problemas devenidos del hacinamiento, como la propagación de enfermedades.

这带来了许多由拥挤引起的问题,如疾病的传播。

评价该例句:好评差评指正
国家主席十九大

Guiando la cooperación internacional en el afrontamiento del cambio climático, nuestro país ha devenido un importante participante, contribuyente y constrictor.

引导候变化国际合作,成为全球生态文明建设的重要参与者、贡献者、引领者。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Ojalá aprendamos a hacerlo no solamente para los sentidos, sino para muchos otros devenires del ser humano.

希望我们不仅能够为感官做到这一点,还能为人类的许多其他方面做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Carl Gottlieb Ehler, matemático devenido en alcalde de un pueblo cercano, se obsesionó con esas islas y puentes.

数学家卡尔·戈特利布·埃勒 (Carl Gottlieb Ehler) 成为城镇的市长,他这些岛屿和桥梁着迷。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Puede que una goleada ante el equipo africano resulte decisiva para el devenir del grupo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Con lo que nos quedamos es con el frenético y devenir de los equipos de emergencias.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年12月合集

Durante las campañas electorales, la relación entre Santiago Caputo y Karina Milley devino en una amistad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


修照片的人, 修整, 修正, 修正案, 修正错误, 修正的, 修正主义, 修正主义的, 修枝, 修枝季节,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接