有奖纠错
| 划词

El pleito por la custodia de su hija les enemistó para siempre.

为了女儿的抚养权问题他们成了永远的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.

他在案件审理过程中将继续被关押。

评价该例句:好评差评指正

Los cinco acusados permanecen bajo custodia mientras continúa el trámite de su caso.

被告在其案件被听证期间仍被关押。

评价该例句:好评差评指正

Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.

这种货物是特放在船/人的直接守护之下。

评价该例句:好评差评指正

La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.

监护权的归属问题是不依照父母的婚姻状况决定的。

评价该例句:好评差评指正

De los 11 acusados restantes, actualmente 9 están bajo la custodia del Tribunal Especial en Freetown.

在剩余的11个被告中,9人目前被特法庭关在弗里敦。

评价该例句:好评差评指正

La custodia de los niños pequeños depende también de las circunstancias concretas de cada caso.

未成年孩子的监护权,是根据具体情况而定的。

评价该例句:好评差评指正

Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.

如受害人受犯罪者拘押或在其权力之下,”不具相关性。

评价该例句:好评差评指正

Se restablecerá el derecho a la custodia una vez que desaparezca la causa de su pérdida.

当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。

评价该例句:好评差评指正

De los ocho acusados nuevos, se ha arrestado a tres que se encuentran ahora bajo la custodia del Tribunal.

八名新被告中有三人已被逮捕,现被法庭羁押。

评价该例句:好评差评指正

Para conceder la extradición, una vez presentada la documentación necesaria, el sospechoso quedará bajo custodia tan pronto como sea localizado.

就引渡而言,只要提供了所需文件,一找到嫌犯就会加以扣押。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.

妇女在监护、看、受托或收养子女方面享有与男人样的权利。

评价该例句:好评差评指正

El período de custodia terminará a los 13 años para los niños y a los 15 años para las niñas.

男孩的被监护期于13岁结束,女孩的被监护期于15岁结束。

评价该例句:好评差评指正

El padre y la madre son, respectivamente, los encargados naturales de la tutela y la custodia del hijo o la hija.

父亲是孩子的自然监护人,而母亲是孩子的自然监督人。

评价该例句:好评差评指正

Así como el derecho preferencial a la custodia asiste a la madre, asiste al padre el derecho preferencial a la tutela.

在监督方面母亲有优先权,而在监护方面父亲有较多的权利。

评价该例句:好评差评指正

En caso de divorcio o de fallecimiento del marido, la custodia de los hijos menores se otorga habitualmente a la madre.

在离婚或丈夫去世的情况下,通常由母亲行使对未成年子女的监护权。

评价该例句:好评差评指正

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为监护人的母亲或外祖母可以向卡迪申请将未成年人移交给她们监护。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período de que se informa, el Tribunal Especial dio inicio a los juicios de los nueve acusados bajo su custodia.

在报告期间,特法院开始审讯其在押的9名被告。

评价该例句:好评差评指正

La mujer musulmana tiene derecho a la custodia de sus hijos después del divorcio, a condición de no se vuelva a casar.

穆斯林妇女离婚后享有对子女的监护权,只要她没有再婚。

评价该例句:好评差评指正

Si varias personas tuvieren derecho a la custodia, el cadí estará facultado para elegir a la que considere más apta para ejercerla.

如果几个人时享有监护权,卡迪有权从中选择最适合的人行使监护权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惩处, 惩罚, 惩罚的, 惩罚性的, 惩戒, 惩戒的, 惩前毖后, 惩治, 澄彻, 澄清,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

糊涂神判

¿El que mató a su amigo? Está en custodia.

那个杀死他朋友的小鬼吗? 在看守所.

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sus padres se divorciaron y su padre se quedó con su custodia y la de sus hermanos.

她父母离婚了,她和兄由父亲抚养。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ah, eso está muy bien... Bueno, ¿hacemos el traspaso de custodia?

“这样是比较好的。那么,我们可以交接了吗?”

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

Porque cuando tus papás se divorciaron, se dividieron todo, excepto tu custodia.

因为当你父母离婚时,东西都要分开,除了你以外。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Que denuncian para quedarse con la custodia de los hijos o la casa es uno de los más extendidos.

女性指控伴侣家暴的目的是争取孩子的抚养权或者房产的所有权。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Una criatura de extraordinaria sabiduría que custodia ingentes cantidades de oro bajo sus garras, que vive en una oscura cueva y devora hombres.

一只有超凡智慧的动物,用它的爪子守着巨大的财富,住在一个黑暗的洞穴里,会吃人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Aunque puede que su hermana le baste para eso, de momento, pues como está a su exclusiva custodia debe de poder mandarla a su gusto.

不过,目前他有个也许行了;既然现在由他一个人照管她,那他可以爱怎么对待她怎么对待她了。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Y eso es imposible, porque ahora se halla bajo la custodia de su amigo, y el señor Darcy no permitiría que visitase a Jane en semejante parte de Londres.

“那是绝对不可能的,因为他现在被朋友们软禁着,达西先生也不能容忍他到伦敦的这样一个地区去看吉英!

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

La Alhambra dispone de un servicio gratuito de custodia de carritos y préstamo de mochilas porta bebé de máximo 12 kilos, que podés solicitarlo en la consigna de la puerta del vino.

阿尔罕布拉宫有免费的婴儿车寄放服务,还能借出婴儿背带以供12公斤以下的婴儿使用,你可以在维诺门的行李寄存处申请这项服务。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年12月合集

Sin embargo, mientras estaba bajo custodia de Estados Unidos el niño presentó síntomas de enfermedad estaba tosiendo y tenía los " ojos brillantes" , según han explicado las autoridades estadounidenses.

然而,正如美国当局所解释的那样, 在美国拘留期间, 这名儿童出现了生病的症状, 咳嗽发亮”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Ejemplos de ello, dijo, son las investigaciones de las muertes, cuando estaban bajo custodia, de Fernando Albán, un concejal opositor, y del capitán Rafael Acosta Arévalo.

他说,这方面的例子是对,费尔南多·阿尔班 (Fernando Albán)、反对派议员和上尉拉斐尔·阿科斯塔·阿雷瓦洛 (Rafael Acosta Arévalo) 的死亡事件的调查。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mi hermana, que tiene diez años menos que yo, quedó bajo la custodia del sobrino de mi madre, el coronel Fitzwilliam y la mía. Hace aproximadamente un año salió del colegio y se instaló en Londres.

比我小十多岁,由我母亲的内侄费茨威廉上校和我做她的保护人。大约在一年以前,我们把她从学校里接回来,把她安置在伦敦居住。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La ONU enfatiza que el Estado es presuntamente responsable por estas muertes ya que está obligado a garantizar la seguridad de las personas bajo su custodia, y pide una investigación completa de los incidentes.

联合国强调, 国家据称对这些死亡负有责任, 因为它有义务保证被其拘留的人的安全,呼吁对这些事件进行全面调查。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

En el otro mulo, que llevaba el baúl de la viuda y algunos encargos, Blasillo iba detrás muy respetuoso y sin atreverse a hablar a la adusta y floreciente matrona cuya custodia le había confiado su abuelo.

还有另一头驴,它驮着这位寡妇的衣箱和包裹,其上坐着小布拉斯。小布拉斯恭恭敬敬地跟在她后面,不敢跟这位严肃而正值芳龄的女人说一句话。他的爷爷很放心他的守护。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

También pedimos a las autoridades que investiguen de inmediato todas las muertes bajo custodia conforme a las normas internacionales, que hagan rendir cuentas a los responsables y que garanticen justicia y reparación a los familiares de las víctimas.

我们也呼吁当局立即按照国际标准对所有在押人员死亡事件进行调查,追究相关责任人的责任, 确保为遇难者家属伸张正义给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Las expertas se refieren al caso de Diana García M., que recientemente perdió la custodia de su hija tras una decisión de un juzgado de Pozuelo de Alarcón en Madrid confirmada por un tribunal superior en febrero de 2022.

专家们提到了戴安娜·加西亚 (Diana García M.) 的案例,在马德里波苏埃洛-德阿拉尔孔 (Pozuelo de Alarcón) 的一家法院于 2022 年 2 月上级法院确认了一项判决后, 她最近失去了对女儿的监护权。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Expertos de la ONU han condenado enérgicamente la muerte, bajo custodia policial, de Mahsa Amini, detenida por incumplir las estrictas normas sobre el uso del velo en Irán y la violencia de las fuerzas de seguridad contra los manifestantes pacíficos.

联合国专家强烈谴责,Mahsa Amini 在警察拘留期间死亡,因无视伊朗严格的面纱规则和安全部队对和平抗议者的暴力行为而被拘留。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

A pesar de los antecedentes de violencia doméstica y de las pruebas de abusos sexuales cometidos contra su hija durante años, el tribunal de apelación determinó que el padre no suponía un riesgo para la niña y le concedió la custodia completa.

尽管多年来他的女儿有家庭暴力的历史和性虐待的证据,但上诉法院认定父亲不会对女孩构成风险判给他完全监护权。

评价该例句:好评差评指正
Aula internacional 5

11Y tú, Anabel, reconoces que luchar por la custodia no es la solución.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Ya no queda mucho, es decir, queda páginas, que es el dirán, excel, quedan algunas grandes compañías de custodia de club activos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


秤盘, 秤砣, , 吃/喝完, 吃…的人, 吃白食, 吃白食的, 吃饱, 吃饱的, 吃闭门羹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接