Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.
我喜欢读新闻报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A corto plazo, además de refugio, hay necesidades sanitarias urgentes para los más vulnerables, incluido el tratamiento de enfermedades crónicas como hipertensión, diabetes, cardiopatías y cáncer, explicó Martha Everard, la representante de la OMS en Armenia.
世界卫生组织驻亚美尼亚代表玛莎·埃弗拉德解释说,从短期来看,除了住房外,最弱势群体还面临着紧迫健康需求,包括高血压、糖尿病、心脏病和癌症等慢性疾病治疗。
Llevaremos a buen puerto la prevención y el tratamiento de las enfermedades crónicas comunes, e incluiremos en la lista de reembolsos del seguro médico la medicación para la hipertensión, la diabetes y otras enfermedades prescrita en las consultas ambulatorias.
做好常见慢性病防治,把高血压、糖尿病等门诊用药,纳入医保报销。
La OMS tiene esperando al otro lado de la frontera de Gaza, en Egipto, suministros para cirugías de 3.700 pacientes con traumatismos, para servicios sanitarios básicos para 110.000 personas y equipos médicos para 20.000 pacientes con enfermedades crónicas.
世卫组织在埃及加沙边境等待着为3700名创伤患者提供手术物资、为11万人提供基本卫生服务以及为2万名慢性病患者提供医疗设备。
Los servicios de atención primaria destinados a la hepatitis vírica deben garantizar que Sobre todo las mujeres embarazadas con Hepatitis B crónica tienen acceso a tratamiento y sus hijos a la vacuna contra la Hepatitis B tras el nacimiento para prevenir la infección.
病毒性肝炎初级保健服务应确保特别是患有慢性乙型肝炎孕妇能够获得治疗,并确保其孩子在出生后能够接种乙型肝炎疫苗以预防感染。
Oksana Shpagina era una mujer rusa huérfana, viuda y madre soltera que sufría de dependencia crónica de las drogas. Se embarazó en 2011 y no tuvo acceso a servicios de tratamiento y rehabilitación asequibles, médicamente apropiados y sensibles al género durante el embarazo.
奥克萨娜·施帕吉娜 (Oksana Shpagina) 是一位孤儿、寡妇和单身母亲俄罗斯妇女,患有慢性药物依赖症。她于 2011 年怀孕,在怀孕期间无法获得负担得起、医疗上适当且对性别敏感治疗和康复服务。