Este crónico nos ayuda mucho en el estudio de la historia precolombiana.
这部编年史对于我们研究前哥伦比亚时期的历史有很大的帮助。
Estos supuestos no se aplican a la mayoría de los Estados miembros de la CESPAO, que padecen un desempleo y un subempleo crónicos, exceso de capacidad, una utilización inadecuada de los recursos y distorsiones generalizadas en los mercados.
这种假设并不适用于大多数西亚经社会成员国,原因于这些国家长期存失业和就业不足、能力过剩、资源利用不充分、市场普遍扭曲等问题。
Las pruebas para determinar los efectos crónicos de larga duración del n-PB han demostrado que es a la vez neurotóxico y tóxico para el sistema reproductivo en hombres y mujeres y se han fijado límites estrictos de exposición.
对正丙基溴进行的长期测试结果表明,该物质具有神经毒性、且可对男性和女性的生殖系统具有毒性,并因此为之订立了严格的暴露和接触值。
Las causas estructurales de las corrientes masivas de refugiados y desplazados internos van desde la extrema pobreza y el subdesarrollo crónico hasta los conflictos militares internacionales cuyo objeto es defender intereses geopolíticos de envergadura y controlar recursos naturales estratégicos.
难民和境内流离失所者大规模流动背后的结构性原因从赤贫和长期不发达到维护主要的地缘政治利益和控制战略性自资源的国际军事冲突不等。
Sufre por su miseria, padece un subdesarrollo crónico y estructural y se hunde en la violencia y las permanentes crisis políticas, de las que no son ajenos intereses foráneos y el intervencionismo continuado que ha marcado su azarosa historia republicana.
它遭受着贫穷的痛苦;承受着长期的结构性不发达;陷入了外国势力并非不熟悉的暴力和长期的政治机,并受到持续干涉,后者已经成为该共和国动荡历史的特征。
Los programas de asistencia técnica del OIEA para los países en desarrollo se han reducido porque no se dispone de fondos suficientes, y existe un desequilibrio crónico entre los recursos que se asignan a las salvaguardias y a la asistencia técnica.
由于经费不足,原子能机构用于支持发展中国家的技术援助方案已经被削减,分配给保障监督的资源和分配给技术援助的资源之间已经产生长期的不平衡。
Es muy posible que muchos palestinos refugiados y no refugiados que perdieron sus bienes y sus medios de subsistencia durante los años de la segunda intifada se sumen a las filas de los pobres crónicos y necesiten asistencia social específica a mediano plazo.
第二次起义期间丧失财产和生计的许多巴勒斯坦难民和非难民,可能造成长期贫穷人数增加,中期内需要定向社会援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como si todo eso no fuera suficiente, el estrés crónico tiene aún más maneras de sabotear su salud con acné, pérdida de cabello, disfunción sexual, dolores de cabeza, tensión muscular, déficit de atención, fatiga e irritabilidad.
不仅仅是这些,慢性压还会从更多方面去危害你健康。比如痤疮、脱发、性功能障碍、头痛、肌张、精神难以集中、疲劳、还有易怒等症状。
Hemos combatido contra la mentalidad de los privilegios y contra las formas de manifestación de estos, frenando algunas tendencias erróneas a las que por largo tiempo no se había puesto freno y venciendo algunos males crónicos y pertinaces no superados en muchos años.
我们反对特权思想和特权现象,刹住了一些长期没有刹住歪风,纠治了一些多年未除顽瘴痼疾。