有奖纠错
| 划词

Su detención, ineludible ante la contundencia de la denuncia cubana, se hizo con todo remilgo y benevolencia.

在古巴强有力证据下,美国不得不矫柔造作但仁慈地拘留他。

评价该例句:好评差评指正

En esa ocasión reivindicó con contundencia un principio imprescriptible: el recuerdo asumido colectivamente. Reivindicó también una exigencia ética: la memoria compartida comúnmente.

他坚称,集纪念是一项不可侵犯原则,而且肯定集纪念从道德角度看也是必要

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se corre el riesgo de que la utilización del concepto de "terrorismo" por la comunidad internacional, en ausencia de una definición del término, resulte en la legitimación internacional involuntaria de las prácticas de regímenes opresores, pues se transmite el mensaje de que la comunidad internacional desea que se actúe con contundencia contra el "terrorismo" cualquiera sea su definición.

此外还存在一种风险,即国际社在不下定义情况下使用“恐怖主义”一词,地在国际上使暴虐政权行为合法化,因为传达出来信息是不管“恐怖主义”如何定义,国际社都要看到强硬反恐行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


titeretada, titerista, tití, titiaro, Titicaca, titilador, titilar, titilear, titileo, titímalo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间针脚》

Aguanté el momento con falsa entereza, intentando esconder el nerviosismo tras la contundencia de mis palabras.

我强作镇定,沉默不语,试图掩饰冒失言语背后那份紧张不安。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La lluvia llega con contundencia lo largo de toda la semana.

整个星期都下大雨。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

José Manuel Franco asegura que el organismo que preside actuará con la máxima contundencia.

何塞·曼努埃尔·佛朗哥 (José Manuel Franco) 保证他领导机构将以最大

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Convocada por Feministas de La Rioja, reclaman más contundencia policial y judicial en estos casos.

由拉里奥哈女权主义者召集,他们要求在这些案件中有更多警察司法

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Irlanda ganó con contundencia a Escocia y se medirá a Nueva Zelanda en las eliminatorias.

爱尔兰果断击败苏格兰,并将在预选赛中迎战新西兰。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Que con mucha serenidad y actuando con igual contundencia.

——以极大平静

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Israel está respondiendo con contundencia al ataque sorpresa que lanzó ayer Hamás contra su territorio.

以色列对哈马斯昨天对其领土发动突然袭击做出了强有回应。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Hoy, Gobierno y PP se han abierto a perseguir con más contundencia este tipo de delitos.

如今,政府人民党已开始更地起诉此类犯罪为。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Ante cualquier sospecha, por favor que la tramitan a las autoridades para que podamos actuar con contundencia.

如有任何怀疑,请向当局反映,以便我们采取

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Núñez Feijóo acusa al presidente Sánchez de falta de contundencia en la condena.

努涅斯·费霍指责总统桑切斯判决缺乏

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La selección se ha visto superada por la eficacia y contundencia en ataque del conjunto nipón.

日本队进攻效率攻击已经超越了这一选择。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Pero las críticas llegan también desde la izquierda, sus socios piden contundencia.

但批评也来自左派,其合作伙伴要求采取强有措施

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Ha venido la policía, y con contundencia y malos modos nos han echado de allí.

警察来了,他们用武粗鲁态度把我们赶出了那里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Y frente a los posibles pactos, Feijoo promete: " Contundencia y honestidad" .

对于可能达成协议,Feijoo 承诺:“诚实。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Sin embargo el PP se queja de falta de contundencia en la condena por parte del ejecutivo y de falta de información.

然而,人民党抱怨政部门谴责不够,而且信息也缺乏。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Aunque todo parecía que iba resolverse pronto por la contundencia de las pruebas, el proceso no resultó como Jhon y la Fiscalía esperaban.

尽管由于证据强度,一切似乎很快就得到了解决,但这个过程并没有像 Jhon 检察官办公室所期望发展。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El PP acusa a Pedro Sánchez de falta de contundencia en su condena a Hamás y de dejarse llevar por sus socios.

人民党指责佩德罗·桑切斯对哈马斯谴责缺乏,并让自己被伙冲昏了头脑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

" Condenamos y condenaremos las violaciones de derecho internacional humanitario en Gaza y pedimos con toda contundencia un inmediato alto el fuego permanente" .

“我们谴责并将谴责加沙违反国际人道主义法为,我们强烈呼吁立即永久停火。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Algo que anoche no sucedió contra España, que ocasiones tuvo, sí, pero ni con los espacios ni con la contundencia habituales en él.

昨晚对阵西班牙时没有发生事情,他有多少机会, 是,但既没有空间, 也没有他通常

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

" La dependencia de Pedro Sánchez de ciertas entidades políticas que tienen cercanía ideológica y política con el entorno de Hamás está provocando esta falta de contundencia" .

“佩德罗·桑切斯对某些在意识形态政治上与哈马斯环境接近政治实体依赖导致了这种缺乏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


titubar, titubeante, titubear, titubeo, titulación, titulado, titular, titular del cargo, titularidad, titularizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接