有奖纠错
| 划词

1.Esto prácticamente excluiría la contratación externa a un servicio centralizado.

1.这也就基本上排除了将采购外包给某个中心服务机构的可能性。

评价该例句:好评差评指正

2.También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.

2.妇女在征聘机会方面受到同样的限制

评价该例句:好评差评指正

3.Todavía quedan cuestiones por resolver para mejorar la contratación en toda la organización.

3.在全组织内改进征聘工作方面仍然面临题。

评价该例句:好评差评指正

4.Un ejemplo clásico es el de la contratación de un violinista para una orquesta.

4.一个经典的例子就是乐团雇用小提琴手。

评价该例句:好评差评指正

5.Se trabaja para fortalecer la Comisión Anticorrupción, por ejemplo, mediante la contratación de personal internacional.

5.在加强反贪委员会方面采取了多项措施,包括向委员会增派国际员。

评价该例句:好评差评指正

6.Tampoco a la planificación de la contratación en general.

6.《示范法》也没有涉及总体采购规划。

评价该例句:好评差评指正

7.Prácticas de contratación ética por los países de destino.

7.目的地国遵循伦理原则征聘

评价该例句:好评差评指正

8.La contratación de ese consultor está ya en marcha.

8.对于聘任这样一位顾问一事,已经作出安排。

评价该例句:好评差评指正

9.El proyecto de resolución III se titula “Prácticas de contratación externa”.

9.案三题为“外做法”。

评价该例句:好评差评指正

10.Artículo 35 1) de la Directiva de la UE sobre contratación pública.

10.《欧洲联盟政府采购指令》第35(1)条。

评价该例句:好评差评指正

11.Es necesario que la campaña especial de contratación tenga éxito (objetivo prioritario).

11.必须办好特别招聘活动(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

12.La preparación del procedimiento de contratación para este cargo está en marcha.

12.正在为这一职位的征聘工作做准备。

评价该例句:好评差评指正

13.Obligatoria la publicación en Internet de prebases para la contratación de obra.

13.公布公务合同前提条件的强制性因特网发行物。

评价该例句:好评差评指正

14.Los minoristas internacionales tienden a ser el símbolo de la contratación internacional.

14.国际化零售商往往进行国际采购

评价该例句:好评差评指正

15.Véase la Directiva de la UE sobre contratación pública, Anexo VIII, 1 a).

15.见《欧盟政府采购指令》,附件八,1(a)。

评价该例句:好评差评指正

16.A grandes rasgos, esto entrañaba una reorganización del servicio y contrataciones externas adicionales.

16.广泛而言,就是投资管理处需要重新组织并增加外

评价该例句:好评差评指正

17.Esos detalles pueden variar según la importancia y la complejidad de la contratación.

17.在特定情况下有关条例的程度和范围可能取采购的规模和复杂性

评价该例句:好评差评指正

18.Si esto se consigue, los coeficientes por retraso en la contratación tendrán que revisarse.

18.如果实现这一目标,就需要审查延迟征聘系数。

评价该例句:好评差评指正

19.En Chile se exige también indicar el método de contratación pública que se utilizará.

19.在智利,还要求说明将采用的任何采购办法。

评价该例句:好评差评指正

20.El reglamento de la contratación pública podrá establecer un plazo mínimo con ese fin.

20.采购条例可以为此目的规定最低期限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 饱餐, 饱尝辛酸, 饱嗝儿, 饱和, 饱和点, 饱和盐水, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经曲折的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario20236月合集

1.Tampoco puede ser un motivo para descartar la contratación.

也不能成为排除招聘的理由机翻

「Telediario20236月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20248月合集

2.El es de Mali, donde no hay acuerdos de contratación.

他来自马里,那里没有雇佣协议机翻

「Telediario20248月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202312月合集

3.Javier Milei ordenó una revisión de todas las contrataciones y la planta pública.

哈维尔·米雷下令对所有招聘和公共工厂进行审查。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber202312月合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

4.Pero con las cuotas de contratación no pueden, al menos no de forma regular.

但由于招聘配额的限制,他们不能这样不能定期这样机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

5.A contramano, no habrá impuestos sobre la renta, las ganancias, la propiedad, las contrataciones ni tasas municipales.

相反,不会征收所得税、利润、财产、合同或市政税。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

6.Se le relaciona con supuestas irregularidades en la contratación de obras en los cuarteles.

他与营房工程承包涉嫌违规行为有关。机翻

「Telediario20233月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20249月合集

7.Los becarios del espectáculo Malinche, de Nacho Cano, han vuelto a México sin declarar ante el juez que investiga su presunta contratación irregular.

纳乔·卡诺 (Nacho Cano) 执导的电视剧《马林奇》(Malinche) 的实习生已返回墨西哥,但没有在法官调查他们涉嫌违规雇用的情况下作证。机翻

「Telediario20249月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

8.Han sorprendido unas declaraciones del secretario general de UGT al hilo de las contrataciones en origen que el sindicato rechaza, especialmente para la construcción.

UGT 秘书长的一些声明对工会拒绝的源头招聘感到惊讶,尤其是在建筑机翻

「Telediario20233月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202411月合集

9.El expresidente está acusado de presunta administración fraudulenta y negociaciones incompatibles con la función pública en la contratación de seguros por parte de organismos del Estado.

前总统被指控在国家机构签订保险合同涉嫌欺诈性管理和与公共职能不相符的谈判。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber202411月合集」评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

10.Las relaciones de contratación de tierras se mantendrán estables y no variarán durante mucho tiempo, de modo que la contratación se prorrogará otros 30 años tras el vencimiento del segundo contrato.

保持土地承包关系稳定并长久不变,第二轮土地承包到期后再延长三十

「国家主席习近平十九大报告」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20238月合集

11.Estas medidas generan beneficios económicos al reducir el absentismo relacionado con la maternidad, aumentar la retención de las trabajadoras y reducir los costes de contratación y formación de nuevo personal.

这些措施通过减与生育相关的缺勤、提高女性员工的保留率以及降低招聘和培训新员工的成本来产生经济效益。机翻

「Radio ONU20238月合集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

12.Entonces yo voy a hacer más cara todavía la contratación formal de un grupo que ya viene achicándose para pagar pensiones de un grupo que se va agrandando en el tiempo.

因此,我将让正式雇用一个已经在萎缩的团队的成本比为一个随着时间的推移而增长的团队支付养老金的成本更高。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
2022政府工作报告

13.Desplegaremos como es debido prórrogas experimentales de la contratación de tierras por otros 30 años tras el vencimiento del segundo contrato en determinados distritos y en la totalidad de la jurisdicción de cada uno de ellos.

开展好第二轮土地承包到期后再延长30整县试点。

「2022政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
2024政府工作报告

14.Vamos a profundizar la reforma del sistema de tierras rurales dando inicio al ensayo, a escala de provincias enteras, de la prórroga de la contratación de tierras por otros 30 años tras el vencimiento del segundo contrato.

深化农村土地制度改革,启动第二轮土地承包到期后再延长30整省试点。

「2024政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
Telediario20248月合集

15.De ahí que el Gobierno ultime una ley que prohibirá la publicidad y contratación de suministros de luz y gas, por teléfono, salvo petición expresa del consumidor, o que sea éste quien llame a la compañía.

因此, 政府最终确定了一项法律, 禁止通过电话进行电力和天然气供应的广告和承包,除非消费者明确要求,或者除非消费者致电公司。机翻

「Telediario20248月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月合集

16.Y aumentó en Servicios, en parte, por las contrataciones de Semana Santa.

「Telediario20234月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20231月合集

17.Piden la contratación de 200 sanitarios.

「Telediario20231月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20237月合集

18.Contrataciones gracias, en gran parte, al turismo.

「Telediario20237月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario202412月合集

19." Es más del 40 % de la contratación" .

「Telediario202412月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月合集

20.Además sigue aumentando la contratación indefinida, algo que valora el Gobierno.

「Telediario20234月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保不住, 保藏, 保持, 保持币值, 保持联系, 保持身体平衡, 保持水土, 保持晚节, 保持线条, 保持中立,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接