Se casará en cuanto consiga una.
一旦经济状况允许,他就。
Que consiga mucha prosperidad en los negocios.
望你生意兴隆!
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她仍然背负创伤耻辱,沉默地生活。
Lo tengo mi nombre en la punta de la lengua, pero no consigo acordarme.
名字就在嘴边,可却想不起来。
El creciente número de jóvenes desempleados trae consigo nuevos problemas sociales.
失业青年日益增多带来了新社会问题。
Un Estado en paz consigo mismo genera seguridad en sus vecinos.
一个能保持自身和平国家也能给邻国带来安全。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管知道存在实际问题,但就是不明白问题何在。
Un llamamiento conjunto relativo a la polio y el sarampión trajo consigo capacidad y resultados.
小儿麻痹和麻疹联合呼吁提高了能力,也带来了果。
El terrorista hizo detonar los explosivos que llevaba consigo en la entrada del centro comercial Hasharon en Netanya.
恐分子在NetanyaHasharon购物中心入口处引爆自己。
Ahora tenemos que velar por que cada maldivo en edad de trabajar consiga un trabajo remunerado.
现在,需要保证,每一个工作年龄马尔代夫人能够找到有酬职业。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Ello trae consigo un debilitamiento gradual del tejido social y económico que conforma la sociedad de Lesotho.
其后果是组成莱索托社会社会经济构逐渐遭到破坏。
Jordania afirma que algunos de los refugiados trajeron consigo entre 1,3 y 1,8 millones de cabezas de ganado.
约旦说,其中一些难民是带着130万到180万头牲畜进入约旦。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来相互依存,当今世界必然需要集体努力。
No es difícil transportar grandes sumas de dinero: a menudo las llevan consigo pasajeros que viajan en avión a Somalia.
大笔资金很容易运送,通常由乘坐飞往索马里航班乘客携带。
No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.
不过仅仅击败有形威胁并不能带来大家努力争取和谐。
Sin embargo, el rápido ritmo de desarrollo está trayendo consigo nuevas presiones, especialmente para las familias y los niños más vulnerables y marginados.
但快速发展带来新压力,特别是对最弱势和边缘化家庭与儿童。
La retirada debe traer consigo renovadas esperanzas y un vigoroso impulso a la hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio.
脱离接触应当为中东和平路线图带来新望并注入新动力。
Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.
一个变化世界也带来了恐惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧和默契来予以缓解和解决。
Del mismo modo, el empleo de más de un laboratorio para el análisis de las muestras trae consigo el reforzamiento de los resultados obtenidos.
同样,如果使用多个实验室来进行分析,可使分析果更为可靠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En cuanto sepamos de otro hueso te lo consigo.
等有了别差事,我一定帮你弄到手。
Bueno, te comento que donde vivo no consigo harina de maíz.
因为我住地方没有玉米粉。
Podemos, pues, dar por sentado que no la lleva consigo.
因此,我可以推断她是不会随身带着它。”
He oído cosas tan diferentes de usted, que no consigo aclararme.
我听到人家对于你看法极不一致,叫我不知道相信谁话才好。”
¿Y si no gano nada? ¿Y si no consigo clientela?
“那如果我挣不着钱呢?如果我吸引不到顾客呢?”
Solo consigo totopos que usan aquí para nachos.
我只有种玉米片。
Yo te llamo, si consigo el número de él.
我给你打电话,如果我能找到电话。
Ellos desean que falles para sentirse mejor consigo mismos.
希望你犯错,好让自己觉得更优越。
Es un estereotipo, y eso lleva consigo consecuencias negativas.
是一种刻板印象,并且会带来负面影响。
Elizabeth estaba decepcionada y disgustada consigo misma por ello.
她感到失望,同时又怪自己不应该失望。
1 chile fresco, aquí puedes usar el que tú consigas en donde tú vivas.
1个新鲜辣椒,就用你附近有那种辣椒就可以。
Si consigo quince comentarios voy a hacer un vídeo explicándolo.
如果有十五条回复,我就做个视频解释一下。
Si no consigo lo primero, tendré que hacer lo segundo.
如果不能阻止她,就不得不采取B方案。
En los primeros cuarenta días había tenido consigo a un muchacho.
头四十天里,有个男孩子跟在一起。
Llevaba consigo poco más de 500 soldados, repartidos en unos 11 barcos.
带着500多名士兵,分布在约11艘船上。
Como no lo consiga, me temo que va a pasarlo mal.
做不到点,你日子怕很难过。”
Practicar de esta forma hará que consigas mejorar tu capacidad de hablar español.
样联系能够使你西语能力提高。
Como no lo consiga, será una lástima —dijo él mientras observaba el tráfico.
现在要不会,那就太不幸了。”罗辑看着过往车流说。
Hace ya mucho tiempo que no consigo ver a Daneri; los diarios dicen que pronto nos dará otro volumen.
我好久没能和达内里见面,报上说另一卷诗选很快就要出版。
Unos tacos crujientitos que cada que puedo o más bien cada que consigo...
些松脆塔可,每当我买到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释