有奖纠错
| 划词

Así pues, los países en desarrollo consideran importante que se examinen los criterios relativos al compartimento verde.

因此,发展中国家非常重视对绿标准的审查。

评价该例句:好评差评指正

12 El “compartimento verde” designa las medidas de apoyo interno que tienen un efecto mínimo o nulo de distorsión de las condiciones del comercio.

“绿”指的是不会或最少程度造贸易扭曲影响的国内支助措

评价该例句:好评差评指正

10 El “compartimento azul” designa algunos pagos directos a trabajadores agrícolas parcialmente desvinculados de la producción con arreglo a programas de limitación de la producción.

”指的是给同限产方案下的产品生产局部脱钩的农民发放某些直接补贴。

评价该例句:好评差评指正

El compartimento de carga del segundo Boeing 747 (matrícula YI-ALM) contenía varias cajas pequeñas de repuestos que se determinó que pertenecían a la Empresa Aérea de Kuwait.

第二架波音747飞机(登记号:YI-ALM)货舱里有若干经辨认属于科威特航空公司的零部件小纸

评价该例句:好评差评指正

En el compartimento de carga delantero del mismo avión se encontraron varias cajas de cartón de tamaño mediano que contenían repuestos y accesorios para el motor y la aeronave.

这架飞机的前货舱的若干中型纸里装有发动机零部件和飞机零部件。

评价该例句:好评差评指正

9 Por “compartimento ámbar” se entiende el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y que está sujeto a un tope anual expresado como medida global de la ayuda.

“黄”指的是造贸易扭曲的国内支助需遵守以综合支助量表示的年度最高限额。

评价该例句:好评差评指正

Las negociaciones deberían también determinar un conjunto de subvenciones del "compartimento verde" para las energías renovables, que los miembros se pusieran de acuerdo en no impugnar, gracias a un consenso sobre sus efectos ambientales positivos.

这类谈判本身也可以讨论如下任务:基于对有利的环境效果的共识,找出员国认可不加质疑的“绿”可再生能源补贴。

评价该例句:好评差评指正

En la agricultura, entre las cuestiones que requerían particular atención figuraban el trato de los productos tropicales, los productos sensibles, los productos especiales, el Mecanismo Especial de Salvaguardia y hacer que el Compartimento Verde facilitase más el desarrollo.

在农产品方面,需要特别重视的问题有:热带产品待遇、敏感产品、特殊产品、特别保障机制,以及使“”更加有利于发展等。

评价该例句:好评差评指正

El aspecto en que se centraron las negociaciones hasta julio fue el de las reducciones y las disciplinas que han de aplicarse al apoyo que distorsiona las condiciones del comercio (a saber, el compartimento ámbar9, el compartimento azul10 y el apoyo de minimis11).

份之前的谈判的直接重点直是减少造贸易扭曲的支助(即黄、9 10 和最低限度11支助)和这方面所适用的惩戒规则。

评价该例句:好评差评指正

Con ese fin, la Sección de Archivos y Expedientes trabaja con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los expedientes en el programa de Administración del Contenido Institucional, base de datos que almacena, organiza y compartimenta los expedientes para facilitar la investigación y la recuperación.

为此目的,档案和记录管理科正与信息技术服务司通力合作,将记录上载到企业内容管理程序,这是为便于研究和检索而储存和整理记录并将之分门别类的个数据库。

评价该例句:好评差评指正

El examen y la aclaración de los criterios relativos al compartimento verde12 es otro aspecto importante, pues preocupa a los países en desarrollo que, de ser demasiado amplios esos criterios, sería posible “cambiar de compartimento” el apoyo que distorsiona las condiciones del comercio manteniendo su nivel.

对绿12 标准的审查和澄清了另个重点,因为发展中国家关切,如果绿标准太泛,这就等于允许造贸易扭曲的支助进行“换”,从而得以保持同水平。

评价该例句:好评差评指正

Los apartados a) y b) del artículo 3 (1) son aplicables por igual a los servicios de línea y a los servicios no regulares, dado que ciertas modalidades de la póliza de fletamento (tales como en el fletamento de espacio o de compartimento o lugar señalado (slot charter)) y los denominados contratos por volumen de carga son frecuentemente utilizados en los servicios de línea.

适用范围第3(1)条草案(a)项和(b)项提及班轮运输业务和非班轮运输业务,因为某些形式的租船合同(例如位租用和舱位租用)以及总量合同在班轮运输业务中经常使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使恢复视力, 使恢复体力, 使恢复元气, 使恢复原状, 使晦暗, 使昏暗, 使昏倒, 使昏迷, 使浑身有毛病, 使浑浊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

明星开包记

Me gusta, me gusta los compartimentos.

我喜欢,我很喜欢侧边的口袋。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Cuentan los historiadores que el Titanic se hunde porque no tenía compartimentos estancos y el agua entra, y así se hunde.

史学家说,泰坦尼克号之所以沉没,就是因为海,而其没有分隔的密闭舱。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

A veces pongo eso en los compartimentos porque me gusta asegurarme de que al no estar en contacto con el móvil no se van a desimantar.

有时候我会把这东西放在侧边的袋子里,因为我要确保它们不会和手,这样就不会消磁。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Unos paneles de plexiglás rugoso separaban el espacio en distintos compartimentos: un laboratorio, una sala de control, una sala mecánica, un cuarto de baño y una pequeña biblioteca de investigación.

树脂磨砂玻璃隔板把空间划分成不同功能的区域——实验室、控制室、 能源供应室、卫浴室, 还有一间很小的专业文献图书室。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年8月合集

A continuación, el recepcionista abre el compartimento situado en la parte frontal del robot, introduce los objetos que ha pedido el cliente y teclea el número de habitación.

然后待员打开器人前面的隔间,放顾客要求的物品, 并输房间号。

评价该例句:好评差评指正
colegas4

Una construcción fuerte, cantidad de compartimentos, en algunos incluso cabe una persona.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使集合, 使挤作一团, 使计算机化, 使记起, 使继续, 使加倍, 使加高, 使加剧, 使加强, 使加速发育,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接