Si el acceso a las poblaciones afectadas se ve limitado, la situación tomará el peor cariz posible.
如果救助受影响人口的通行自由受到限制,形势会转而恶化。
Además, las disposiciones legales deficientemente concebidas o desarrolladas en materia de responsabilidades y obligaciones de los directores y altos cargos, con resultados inciertos, caprichosos, injustos o de cariz clientelar, son una amenaza para las ventajas de la globalización.
另外,关于董事和执行官员的责任务,法律如果设计或制定不得当,结果不确定、变化莫测、有失公正或效力具有局限,将威胁到全球化带来的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y diez años después del naufragio frente a la ampedusa de una embarcación con más de 500 personas, los responsables de las agencias de la ONU de Migración y Refugiados lamentan que estas tragedias prevenibles han cobrado un cariz de normalidad.
一艘载有 500 多人的船只在安佩杜失事十年后,联合国移民和难民机构的负责人对这些原本可以避免的悲剧看似司空见惯感到遗憾。