Además, no se encontraron rastros de municiones biológicas cargadas con agentes en polvo.
此外,没有找到有装填了干剂生物弹
据。
En la actualidad, las únicas revistas publicadas, sin regularidad y cargadas de deudas, que no pagan derechos de autor a los articulistas y directores, son: Srpska Vila en Bijeljina (publicada por Prosvjeta), Znacenja de Doboj (publicada por Maticna biblioteca) y Duhovnost srpska de Teslic (publicada por Prosvjeta).
今天,在塞族共国还有巴尼亚卢卡
塞族Vila由(Prosvjeta
版)、Doboj
Znacenja (由Maticna biblioteka
版)
Teslic
Duhovnost塞族(由Prosvjeta
版)几本杂志不定期
版,而且都负债累累,给专栏作家
编辑都付不
稿费。
Hoy en día hay 5.000 toneladas de propulsor sólido contenidas en las 163 cajas de motores cargadas de 54.5 ICBM SS-24 en la fábrica Mecánica de Pavlograd y la Fábrica Química de Pavlograd (Ucrania), que han de eliminarse en forma que no cause peligro ni daños al medio ambiente.
现在,在帕夫洛格拉德机械厂帕夫洛格拉德化学厂有545枚SS-24型洲际弹道导弹,其中
163个装载引擎箱中
5 000吨固体燃料,要以安全
无害环境
方式加以处理。
Además de información detallada sobre la labor de la UNMOVIC, en los informes figuran apéndices sobre cuestiones como el almacenamiento, la manipulación y el despliegue de municiones cargadas con agentes químicos y biológicos por el Iraq en el pasado, una evaluación de los programas de aeronaves teledirigidas y no tripuladas del Iraq, los comentarios iniciales de la UNMOVIC sobre el informe del Grupo de Investigación en el Iraq, el sistema de información de la UNMOVIC, y ejemplos de la experiencia adquirida en el curso de la labor sobre el compendio.
这些报告,除了详细说明监核视委进行中工作外,还提供附件说明有关问题,如过去伊拉克装有生物
化学制剂弹
储存、处理
部署,伊拉克遥控
无人驾驶航空器方案
评估,监核视委对伊拉克调查小组
报告
初步意见,监核视委
信息系统,以及进行简编工作期间所得教训
实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con el tiempo, esta corriente de partículas cargadas fue empujando las nubes de gas restantes más y más lejos, dejando atrás partículas sólidas que fueron juntándose hasta formar rocas, planetesimales y, finalmente, los planetas rocosos interiores del Sistema Solar.
随时间推移,这股密集粒子流将剩余的气体云层越推越远,留下的固体粒子聚在一起形成岩石、微行星,最终形成太阳系中的内岩质行星。
Abrió cajones, sacó objetos, revolvió papeles y volvió a nosotras con las manos cargadas. Mientras caminaba no despegó la vista de mi madre. —Sigues guapa, Dolores —apuntó al sentarse. Ya no estaba tenso, su incomodidad inicial apenas era un recuerdo—.
打开抽屉,拿出东西,翻动纸张,然后双手捧朝我
走来。他一边走,一边盯
母亲。“你还是那么美,多洛雷斯。”他坐下的时候说。这时候他已经不那么紧张了,开始的不自在荡然无存。
Con el ojo pegado a la abertura redonda, vi pasar las figuras de niños ruidosos, señoras con prisa y padres con sombrero, criaditas cargadas, mozos de reparto, la portera y su mandil, el cartero tosiendo y un sinfín de figurantes más.
我把眼睛凑在圆圆的洞口上,看到孩子吵吵嚷嚷地经过,女士
匆匆忙忙地上下楼,戴
礼帽的父亲
、跑腿的用人、送货的搬运工、系
围裙的门房、一边走路一边咳嗽的邮递员,还有其他各种各样的人。