有奖纠错
| 划词

Sr. Caldera Cardenal (Nicaragua): Acompañamos el proceso de reformas de las Naciones Unidas hasta su realización completa.

卡德纳尔先生(瓜)(以西班牙语发):支持对联合国行充分改革的程。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Norman José Caldera Cardenal, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua.

代理主席(以英语发):下面请瓜外交部长诺尔曼·何塞·卡尔德·卡德纳尔先生阁下发

评价该例句:好评差评指正

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Sr. Norman José Caldera Cardenal, Ministro de Relaciones Exteriores de Nicaragua, quien intervendrá en nombre del Sistema de la Integración Centroamericana.

共同主席(蓬)(以法语发):现在请瓜外交部长诺尔曼·卡尔德·卡德纳尔先生代表中美洲一体化体系发

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对抗疗法, 对抗性, 对空, 对口, 对垒, 对立, 对立的, 对立面, 对联, 对流,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

吉诃德(下)

Y tengamos la fiesta en paz, y no arrojemos la soga tras el caldero.

咱们就此打住吧,免得伤了和气又办不成事。

评价该例句:好评差评指正
海上

Eso tendrás oportunidad de demostrarlo en el caldero, en el monasterio de Santes Creus.

“你到底是不是清白的,我们用圣克雷斯修院的热锅炉测试看看就知道了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Estamos intentando estandarizar el grosor de los calderos.

“我们要把锅的厚度标准化。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Además, durante la noche de los difuntos se dejaba en la puerta de las casas un caldero con agua.

另外,在亡灵夜,要在房门处放下一锅水。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Lo siento, Percy —se disculpó Bill con una risita—. ¿Cómo van los culos de los calderos?

“抱歉,伯希。”比尔对他笑,“锅底怎么样了?”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hace unos 1400 años entró en erupción el volcán Laguna Caldera, que está a solo 600 metros.

约1400年前,距离此处仅有600的洛马卡尔德拉火山突然爆发。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los parques nacionales Cañadas del Teide o Caldera de Taburiente son algunos de los paisajes más requeridos por los visitantes.

泰德国家公园和塔武连特火山口是最受游客欢迎的景

评价该例句:好评差评指正
海上

Allí encontró a Estranya, gorda como siempre, como si no la afectara el hambre, plantada como un pato frente a un caldero sobre el fuego.

亚诺在厨房里碰见艾丝特兰亚,臃肿如常,饥荒并没有对她造成任何影响,那张脸依旧扁平,就跟炉上的锅子一样。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Habla con respeto, Sancho, de las cosas de mi señora -dijo don Quijote-, y tengamos la fiesta en paz, y no arrojemos la soga tras el caldero.

“谈到我的夫人时,你说话得有貌,桑乔。”唐吉诃德说,“咱们就此打住吧,免得伤了和气又办不成事。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

La pobre Bertha... tiene la memoria como un caldero lleno de agujeros y carece por completo de sentido de la orientación.

可怜的巴格蒙… … 忘记就像一个有漏洞的汽锅,一方向感也没有。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Al otro extremo de la mesa, Percy ponía a su padre al corriente de todo lo relativo a su informe sobre el grosor de los calderos.

在桌子的那边,伯希在告诉他父亲关于锅底的报告。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

No oyó, después, la crepitación seca y burbujeante cuando José dio vuelta al lomillo en el caldero y el olor suculento de la carne sazonada fue saturando, a espacios medidos, el aire del restaurante.

也听不见何塞把肉翻个身后,锅里发出的煎炸声。煎熟的肉香味渐渐地在饭馆的空气中弥漫开来。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

El muchacho, que al día siguiente se quedó de guardia, estaba trabajando en la cocina, como le correspondía, y cuando se preparaba a espumar el caldero se presentó el enano y pidió un pedazo de carne.

第三天,轮到汉斯留在家中做饭,他正在厨房里认真干活,站在上面打锅里的泡沫,小人儿来了,毫不客气地要肉吃。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Y diciendo esto, comenzó de nuevo a dar asalto a su caldero, con tan buenos alientos, que despertó los de don Quijote, y sin duda le ayudara, si no lo impidiera lo que es fuerza se diga adelante.

说完桑乔又端着那只诱人的锅吃起来,这也激起了唐吉诃德的胃口。若不是由于下面又发生了事情,他肯定也会跟着吃起来。

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Revisando las notas de Melquíades, ahora serenamente, sin la exaltación de la novedad, en prolongadas y pacientes sesiones trataron de separar el oro de Úrsula del cascote adherido al fondo del caldero.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对妻子过于宽容的男子, 对日点, 对审的, 对生, 对手, 对手的, 对数, 对他工作很有意见, 对台戏, 对调,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接