El Presidente sugiere que se aplace el examen del proyecto de artículo 16 bis.
主席提推迟对第十六条之二草案
审
。
En el espíritu de la doctrina, a menudo el Grupo de Trabajo aplaza la adopción de una opinión sobre una comunicación cuando las presentaciones del Gobierno y la fuente sugieren de manera creíble que la presunta víctima podría ser puesta en libertad en breve.
根据这一理论精神,
相关政府提交
意见和可信
消息来源表明指称
受害者可能很快获释
情况下,工作组常常会推迟对一项来文提出意见。
En el segundo párrafo del mismo informe, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema “Cuestión de la isla comorana de Mayotte” se aplace hasta su sexagésimo segundo período de sesiones y que se incluya en el programa provisional de ese período de sesiones.
同一份报告
第二段中,
务委员会决定建
大会将题为“科摩罗马约特岛问题”
项目推迟到大会第六十二届会
审
,并将
列入该届会
临时
程。
El Presidente interino informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución II recomendado por la Segunda Comisión en el párrafo 15 de su informe se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas.
代理主席通知大会,将推迟至稍后任期就第二委员会报告第15段中建
决
草案二采取行
,以便第五委员会有时间审查
所涉方案预算问题。
Por último, con respecto a las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia, la Comisión debería examinar con benevolencia la solicitud formulada por el representante de Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la ex Yugoslavia, para que se aplace el examen de la cuestión hasta la continuación del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
最后,关于前南斯拉夫应缴未缴分摊会费,委员会应以同情
态度审
斯洛文尼亚代表以前南斯拉夫五个继承国
名义提出
要求,即将此问题
审
推迟到大会第六十届会
续会。
Habida cuenta de que sigue celebrando consultas con el Departamento de Información Pública y el Departamento de Asuntos Políticos y de que puede ser necesario introducir cambios que reflejen la experiencia adquirida tanto en el reciente seminario de San Vicente y las Granadinas como en la misión especial a las Bermudas, sugiere que el Comité aplace la adopción de cualquier medida sobre el proyecto de resolución.
他建,由于他仍
与新闻部和政治事务部进行协商,而且需要做出变革以反映出最近圣文森特和格林纳丁斯讨论会和百慕大特派团获得
经验,委员会应该推迟对该决
草案采取行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。