有奖纠错
| 划词

Aquella fue una reacción anómala en su habitual comportamiento.

与平时相比那次表现很反常。

评价该例句:好评差评指正

Nos parece extraño y, obviamente, anómalo que el Gobierno de Zimbabwe sea despreciado y vilipendiado por restablecer el orden y el estado de derecho en sus zonas municipales.

津巴布韦政府因为在其城市地区恢复秩序和法治而遭到诋毁和谴责,我们认为很奇怪,显然是不寻常的。

评价该例句:好评差评指正

La falta de un acuerdo ratificado coloca a la UNAMI en una situación jurídica anómala que perjudica los acuerdos administrativos tanto para la Misión como para los distintos funcionarios.

由于一直没有一个得到批准的协定,联伊援助团没有正常的法律地援助团和作人员的政安排产生了不利影

评价该例句:好评差评指正

Prosiguieron las gestiones ante la Sede de las Naciones Unidas para resolver esta anómala situación, pero no se habían obtenido resultados significativos al fin del período abarcado por este informe.

处一直设法同联合国总部解决一不正常的现象,但在本报告所述期间终了时,尚未取得任何结果。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial que se ratifique ese acuerdo para poner fin a la situación jurídica anómala de la UNAMI, pese a la cooperación que hasta el momento le ha prestado el Gobierno de Kuwait.

一协定必须得到批准,以结束联伊援助团的不正常法律处境,尽管科威特政府迄今一直向联伊援助团提供合作。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la cooperación prestada a la UNAMI por el Gobierno de Kuwait hasta ahora, es imprescindible que este Acuerdo se ratifique en un futuro próximo para reparar la anómala situación jurídica de la UNAMI y las dificultades administrativas experimentadas por su personal.

尽管科威特政府迄今一直向联伊援助团提供合作,一协定必须于近期得到批准,以结束联伊援助团的不正常法律处境和解决其作人员遇到的政困难。

评价该例句:好评差评指正

Entre otros desafíos en la prevención y el control del paludismo cabe citar cambios climáticos anómalos que han dado lugar a condiciones epidémicas, el aumento de los planes de desarrollo hídrico, el aumento de los desplazamientos de la población, la aparición y la propagación de cepas resistentes a los medicamentos, la escasez y el precio prohibitivo de las nuevas terapias combinadas basadas en artemesinina y los suministros insuficientes de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración.

预防和控制疟疾方面的其他挑战,还包括导致疾病流条件的反常气候变化、水开发计划的增加、不断增长的人口移徙、抗药菌株的出现和扩散、青蒿素综合疗法的昂贵和短缺情况以及耐久防虫蚊帐供应不足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心口如一, 心旷神怡, 心劳日拙, 心里, 心里发闷, 心里话, 心里有鬼, 心里真痛快, 心理, 心理不正常的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2023年9月

La agencia espacial estadounidense presentó el estudio sobre fenómenos anómalos no identificados confeccionado durante un año por una comisión independiente de científicos y expertos en aeronáutica.

美国航天局介绍了由科学家和航空专家组成独立委员会经过一年多时间关于不明异常现研究报告。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月

El calor en el Atlántico Norte se debe a una combinación de circulación anómala a corto plazo en la atmósfera, pero también a cambios a largo plazo en el océano.

大西洋温暖是大气中短期异常环流和海洋长期变化共同作用结果。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, este uso de doble preposición se percibe como completamente anómalo en Latinoamérica siendo aceptada únicamente la preposición " por" como en el caso de: " vamos por los libros de la biblioteca" o " Carlos viene por las clase de inglés" .

然而,这种双重介词使用在拉丁美洲被认为是完全反常, 只接受介词“for”,如:“vamos por los libros de la biblioteca” 或“Carlos comes for the English class” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


心理作用, 心力, 心力交瘁, 心力衰竭, 心连心, 心灵, 心灵的, 心灵感应, 心灵深处, 心灵手巧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接