有奖纠错
| 划词

Ese tratado fue concebido para canalizar la agresión alemana hacia el este.

该协德国侵略引向东方。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪德国特征重要内容

评价该例句:好评差评指正

Tres personas trabajan en la oficina de Ginebra y una persona en Austria, que dirige la sección alemana.

三个人在日内瓦办事处工作,个在奥地利领导德国部分

评价该例句:好评差评指正

Después de la primera guerra mundial, la Sociedad de Naciones puso a todas las antiguas colonias alemanas bajo administración internacional.

2 在第次世界大战之后,国联将所有德国殖民地置于国际管理之下。

评价该例句:好评差评指正

Israel ha prestado asistencia a las fuerzas de policía alemanas mediante el suministro de material de información y el envío de investigadores.

以色列以提供情报资料和派送调查员等方式向德国警察部队提供了援助。

评价该例句:好评差评指正

A la asignación del Wirtschaftsprüfer, a la ejecución de la asignación y a las solicitudes resultantes se aplicará exclusivamente la legislación alemana.

审计员任务、任务执行及由此引起索偿要求,只受德国法律管辖

评价该例句:好评差评指正

El control ejercido por las fuerzas de resistencia era temporal y como tal no privaba a las Fuerzas Armadas alemanas de su condición de ocupante.

抵抗力量控制只暂时,并不剥夺德国武装部队作为占领者资格。

评价该例句:好评差评指正

Algunas fundaciones alemanas que trabajan en cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible y la prevención de conflictos también han contribuido a las actividades de la secretaría.

德国些基金会在可持续发展和防止冲突问题上积极发挥作用,它们对秘书处活动也作了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Las condiciones generales del contrato en materia de entrega y pago incluían la elección de la jurisdicción alemana y normas especiales acerca del aviso de falta de conformidad.

合同般交货和付款条款包含选择德国法律和关于不符合规通知特别规则。

评价该例句:好评差评指正

Bélgica declaró que las comunidades de habla francesa, flamenca y alemana y las regiones de Valonia, Flandes y Bruselas Capital quedaban también vinculadas mediante la firma de la Convención por parte de Bélgica.

比利时声明,讲法语、佛兰德语和德语社区以及瓦龙、佛兰德和布鲁塞尔首都地区也受其签署《公约》约束。

评价该例句:好评差评指正

Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.

该货运航天器还带去了个新“机组成员”——个由德国制造称作国际空间站上自动机部件核查(Rokviss)机械手式机器人。 该机器人意图发挥节省机组人员时间和精力。

评价该例句:好评差评指正

Esto se inscribe en la voluntad de la secretaría de entrevistarse periódicamente con las autoridades alemanas a fin de mantenerlas informadas sobre la situación del proceso de la Convención y sobre cualquier novedad importante.

秘书处与德国官方人员期会晤而作出努力部分,以便让他们经常了解《公约》进展情况以及任何重要新情况。

评价该例句:好评差评指正

La auditoría se realizó con arreglo a las normas de auditorías alemanas y a normas de auditoría generalmente aceptadas para la comprobación de estados financieros promulgadas por el Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland (IDW).

我们根据德国审计条例和德国注册会计师协会颁布财务报表审计公认标准进行了审计。

评价该例句:好评差评指正

El 26 de noviembre, una patrulla alemana compuesta por dos vehículos del equipo provincial de reconstrucción de Konduz fue víctima de una explosión que provocó heridas leves a tres soldados alemanes y daños a uno de los vehículos.

26日,由昆都士重建队两辆车组成德国巡逻队遇到爆炸,致使三名德国士兵受轻伤,辆车受损。

评价该例句:好评差评指正

La auditoría de los estados financieros anuales se realizó con arreglo a la sección 317 del Código Mercantil alemán y las normas alemanas generalmente aceptadas para la comprobación de estados financieros promulgadas por el Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW).

我们根据《德国商法典》第317条和德国注册会计师协会颁布财务报表审计公认标准进行了审计。

评价该例句:好评差评指正

Bélgica declaró que las comunidades de habla francesa, flamenca y alemana y las regiones de Valonia, Flandes y Bruselas Capital quedaban también vinculadas en virtud de la firma del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por parte de Bélgica.

比利时声明,讲法语、佛兰德语和德语社区以及瓦龙、佛兰德和布鲁塞尔首都地区也受其签署《移民议书》约束。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de los Estados Unidos ha planteado una verdadera objeción y, en vista de que la delegación alemana está dispuesta a trabajar en la elaboración de un texto de avenencia, propone encargar esa labor a un grupo especial de redacción.

美国代表团提出反对意见个真实意见,鉴于德国代表团愿意设法拟订折衷案文,他建议由个特设起草小组承担这项任务。

评价该例句:好评差评指正

A esas cifras se sumaban 58.902 dólares de ingresos netos procedentes de diversas fuentes, como ingresos en concepto de intereses, pagos de la seguridad social alemana recuperados y las cancelaciones de obligaciones de ejercicios anteriores y variaciones de los tipos de cambio.

除上述收入外,其他来源净收入总额为58 902美元,其中包括利息收入、追回德国社会保险金付款以及注销前期承付款项和汇兑差额。

评价该例句:好评差评指正

En función de las necesidades de rotación y emplazamiento de las cosechas, la superficie dedicada al cultivo de colza oleaginosa para producir biodiésel podría ampliarse en 1 millón de hectáreas, cubriendo aproximadamente el 5% de la demanda alemana de diesel a plazo medio.

根据作物对轮作和生长区域要求,用于生产生物柴油油菜种植面积可拓展至100万公顷,满足德国约5%中期柴油需求。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte señala que el autor no ha acreditado la suma exacta de sus pensiones de jubilación española y suiza, ni indicado el monto de las pensiones de jubilación española y alemana que le correspondería si se le aplicara el Convenio Hispano-Alemán.

5 缔约国指出,提交人没有说明,如果采用西班牙与德国《协》,则他所够领取西班牙退休金和瑞士退休金,或者西班牙退休金和德国退休金确切数额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


长片, 长期, 长期持续的, 长期存在的, 长期的, 长期地, 长期怀有, 长期困扰, 长期受苦的, 长期以来,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Otra ola migratoria interesante de mencionar es la alemana.

有趣的移民的移民

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Aparecieron algunas caras nuevas, otro par de alemanas, más judías.

店里也出现了些新面孔,有两更多的犹太人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Le siguen las alemanas con dos y una Noruega y Japón.

其次,有两冠军,挪威和日本队分别拥有

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Decís las cosas (los alemanes y las alemanas) de forma bastante directa.

人说话方式都相当直接。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第

Ésta es Elena. Es médica y también es estudiante de español. Es alemana.

艾蕾娜。她医生,她也西语学生。她

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Otra mujer alemana confiesa que esta enfermedad convirtió su infancia en un infierno.

妇女坦言,这种疾病让她的童年变成了地狱。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

También hay lugares que sirven comida japonesa, china, tailandesa, alemana, portuguesa y de otros países.

也有地方卖日本,中,泰葡萄牙和其他家的料理。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ciudades como Valdivia, Temuco y Puerto Varas también tienen una importante influencia alemana.

瓦尔迪维亚、特木科和瓦拉斯港等城市也有重要的影响

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esta es la misma raíz de la palabra inglesa FOLD y la alemana FALTEN que significa doblar.

这也英语“FOLD”和德语“FALTEN”(意为“折叠”)的词根。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y a las once menos veinte sonó el timbre; pensé que tal vez la alemana se habría adelantado.

十点四十的时候门铃响了,我想也许女人提前来了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Nuria Párrizas ha ganado este mediodía a la alemana Tamara Korpatsch 6-3 y 7-5.

今天下午,Nuria Párrizas 以 6-3 和 7-5 击败了选手 Tamara Korpatsch。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las principales colectividades de origen europeo que existen en Chile son la vasca, la croata, la británica y la alemana.

在智利的欧洲裔主要有巴斯克人、克罗地亚人、英人和

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

La empresa es una de las más modernas y automatizadas del mismo tipo en China, con tecnologías japonesa y alemana.

宝钢采用日本和的技术,同类型企业中最现代化与自动化的钢铁企业之

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta ciudad alemana medieval descansaba en ambos lados del río Pregel.

这座中世纪的城市位于普雷格尔河的两岸。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Según él, las autoridades alemanas son demasiado blandas con esa religión.

据他说,当局对该宗教过于软弱。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Una película alemana y de una plataforma muy aplaudida pero también ignorada.

电影和备受赞誉但也被忽视的平台。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Picasso se inspiró en los bombardeos de Guernica realizados por la aviación alemana.

毕加索的灵感源自空军针对格尔尼卡实施的轰炸

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Bueno, era una mujer alemana, murió a los 90 y algo de años, hace poco.

嗯,她女性最近去世了,享年 90 多岁。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Podrían ser, podrían ser americanas o alemanas, o noruegas o inglesas, de cualquier país.

他们可能人或或者挪威人或英人,来自任何家。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Se investiga como un posible caso de violencia machista el asesinato de una turista alemana en Fuerteventura.

游客在富埃特文图拉被谋杀的事件正在作为可能的性别歧视暴力案件进行调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


长石, 长时间的, 长势, 长逝, 长手套, 长寿, 长寿的, 长寿老人, 长孙, 长叹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接