La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监管自来水管理局和关岛电力管理局的工作。
El Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua (AMCOW) aprobó el plan, que se aplicará con todas las entidades importantes, incluido el Servicio africano para los recursos hídricos, patrocinado por el Banco Africano de Desarrollo.
该计得到了洲部长级水事会议的认可,社会性别水问题联盟将所有利益有关者合作执行这项计,包洲开发银行主持的洲水事融资机制合作。
14.2 El Ministerio de Agricultura, Agua y Desarrollo Rural, en colaboración con algunas organizaciones de las Naciones Unidas, ha adoptado medidas destinadas a mejorar la capacitación agrícola y los servicios de extensión para los agricultores.
2 农业、水和农村发展部联合国各机构合作,采取了种种措施,目的是提高农业能力,加强村落农民的联系。
La realización del objetivo de reducción de la cantidad de personas que carecen de acceso al agua potable y al saneamiento se verá considerablemente facilitada por el establecimiento por la Directora Ejecutiva del Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento.
执行干事建立水和卫生特殊途基金将大大促进减少得不到饮水和卫生设施的人口数量这一目标的实现。
El Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental participa con el Consorcio televisivo para el medio ambiente en la coproducción de documentales sobre agua y saneamiento de la serie Earth Report de la BBC.
供水和环卫合作理事会环境电视信托基金联合为BBC的《地球报告》系列片摄制了以水和环境卫生为主题的纪录片。
Esperamos que todos los países y todos los organismos especializados de las Naciones Unidas participen activamente en los acontecimientos relacionados con el Decenio Internacional para la Acción, “El Agua, fuente de vida”, cuyo éxito dependerá de las actividades conjuntas que se desarrollan.
我们希望所有国家和联合国所有专门机构积极参加国际“生命之水”十年行动有关的活动,该十年的成功将取决于正在开展的联合活动。
En la misma sesión, la Comisión comenzó un debate interactivo sobre las interrelaciones entre los tres temas y todas las cuestiones intersectoriales, e hicieron presentaciones Yasmin Von Shirnding, de la OMS, y Ethne Davey, de la Alianza sobre el Género y el Agua.
在同次会议上,委员会开始就“三个主题以及所有贯穿各领域的问题之间的连锁关系”进行交互讨论,并且听取了卫生组织Yasmin Von Shirnding和社会性别和水问题联盟Ethne Davey的发言。
Para mejorar la eficiencia de desinfección del agua potable, la Comisión Nacional del Agua (CNA) ha instrumentado un programa de devolución de pago de derechos para que los municipios inviertan en mejorar la eficiencia de cloración y en infraestructura de agua potable y alcantarillado.
为了对饮水更有效地消毒,“国家水资源委员会”启动了一个退还应付款的方案,以便各市将这些款项于提高加氯消毒的效率,并投资饮水和污水处理基础设施。
El grupo de ONU-Agua, África ha creado el Centro Africano de Información sobre el Agua Dedicado a los recursos hídricos en África, sistema de alcance continental que se apoya en redes subregionales de instituciones y especialistas dedicados a los recursos hídricos y la información geográfica.
联合国洲水机制小组建立了洲水事信息交换所,这是一个全大陆的信息系统,由次区域水事和地理信息专家及机构网络支持。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供水系统已存在将近60年,关岛自来水管理局只是应付联邦环保局的要求就需要借2亿美元。
Las medidas a nivel mundial incluirían el fortalecimiento del Programa Mixto de Vigilancia del Abastecimiento de Agua y del Saneamiento de la Organización Mundial de la Salud y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y la prestación de asistencia a programas nacionales y regionales.
全球一级行动可包加强世界卫生组织/联合国儿童基金会联合监测方案及为国家以及区域方案提供支助。
El Centro de Colaboración en materia de Agua y Medio Ambiente del PNUMA ha aportado valiosos conocimientos especializados en la recopilación del Informe Mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos y sigue prestando atención prioritaria concretamente a la ordenación integrada de las zonas costeras y las cuencas fluviales.
环境署水环境协作中心在编制《世界水事发展报告》过程中提供了宝贵的专门知识,并继续高度重视沿海地区和河川流域的综合管理。
En octubre de 1995 el Ministerio de Agricultura, Agua y Desarrollo Rural aprobó una política agrícola nacional, que destaca la necesidad de lograr la participación de la mujer en el desarrollo agrícola y señala que es preciso reconocer la condición de la mujer como trabajadora agrícola por derecho propio.
该政策着重强调争取妇女参农业发展的必要性,并指出必须承认妇女是拥有自己权利的农民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。