有奖纠错
| 划词

Actualmente Estonia está abocada a la redacción de un plan de acción nacional contra la trata de personas.

目前,爱沙尼亚正在起草打击贩运人口的国家行动计划。

评价该例句:好评差评指正

La OMI ha aprobado un importante número de instrumentos referidos a todos los aspectos de las actividades de transporte marítimo internacional y actualmente está abocada a lograr su aplicación efectiva.

织通过了多项文书处理国际航运活动的各个方面,目前重点是放在文书的有效实施。

评价该例句:好评差评指正

Nos abocamos ahora a la realización de un examen amplio, que tendrá un efecto decisivo en la determinación del momento en que se celebrarán las conversaciones sobre el estatuto definitivo.

现在,我们将进行全面审查,这项审查对最后地位会谈的时间安排将具有关键影响。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, espero que todos los colegas estén de acuerdo en que gracias a sus decididos esfuerzos, el Presidente anterior ha sondeado un depósito muy próximo a la superficie de esta Conferencia, depósito sensiblemente rebosante del deseo de que nos aboquemos a un trabajo efectivo en las esferas prioritarias previstas en los sucesivos proyectos de programas de trabajo.

第三,我希望各位,前任主席通过他坚定不移的努力,已接入了非常接近于本会议表面的一个能量库,这个能量库显然充满了人们的期望,人们急着要在连续几个工作计划草案中列出的优先领域开展实际工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


争论双方, 争论之点, 争名争利, 争鸣, 争气, 争取, 争取到, 争取群众, 争取时间, 争取主动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Uno de cada 50 de tus genes se aboca a él.

你五十分之一的基于此。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249

Todo esto les aboca, dicen los expertos, a rutas cada vez más alejadas y peligrosas.

专家表示,所有这些都他们走向越来越偏远和危险的路线。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Se abre el camino de la paz y de la legalidad internacional, o se puede abrir también el camino de la fuerza ilegítima que aboca solo al desorden mundial y a la inseguridad.

和平与国际法制的道路是开放的,换句话说,只能世界混乱和不安全的非法武装道路也能被打开。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

Esta pseudoinvestidura que quiere realizar el PP, que está abocada al fracaso, que está abocada al NO, lo que realmente está buscando es una repetición electoral.

-人民党想要进行的这种伪投资,注定会失败, 注定会失败,它真正寻求的是选举的重复。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

La siguiente moción que presentó Antonio Hernández Mancha, de Alianza Popular en 1987 " la que sea la portavoz del los problemas de la sociedad española" estaba abocada al fracaso, precisamente por la mayoría absoluta del PSOE.

1987 Alianza Popular 的 Antonio Hernández Mancha 提出的以下动议“是西班牙社会问题的代言人”注定要失败,正是为 PSOE 的绝对多数。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es así que entonces nos abocamos y ya, más allá de estos planitos, les presentamos a las familias su vivienda en estos modelitos tan sencillos como los pueden ver aquí y lo pueden ver de este lado.

此,然后我们集中精,除了这些计划之外, 我们还以这些简单的模型向这些家庭展示他们的家, 您可以在这里看到它们, 也可以在这一侧看到它们。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20242

Historias como éstas hacen pensar que una guerra larga abocará a Israel a una profunda crisis económica.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Con este situación cambiamos la form de recoger y tratar los residuos aseguran o España está abocada a una cadena de incumplimientos hasta el año 2035.

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312

Yo creo que estaríamos en la situación que nos abocó a la Segunda Guerra Mundial, que es la mayor catástrofe humanitaria que ha conocido la humanidad en toda nuestra historia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 征兵, 征兵法, 征兵年令, 征兵站, 征兵制, 征尘, 征程, 征发, 征伐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接