有奖纠错
| 划词

Don Quijote también es un ballet popular.

堂吉诃德也广受欢迎的芭蕾舞

评价该例句:好评差评指正

Este libro se llama Don Quijote.

书名《堂吉诃德》。

评价该例句:好评差评指正

El NEOMAP sigue apoyando el examen interno del concepto Don Quijote que realiza la ESA.

近地专家组继续工作以支持欧空局对“堂吉诃德”构想进行内审查。

评价该例句:好评差评指正

En el futuro, se prevé una importante participación en la planificación de la misión Don Quijote.

据预计,今后将要参加的一项重要活动“Don Quijote”飞行任务的规划工作。

评价该例句:好评差评指正

Se considera que el despliegue y utilización de esta red sísmica es uno de los aspectos más difíciles de la misión Don Quijote.

一地震网络的署和使用被认为“堂吉诃德”飞行任务中最具挑战性的环节。

评价该例句:好评差评指正

El NEOMAP estima que, de las misiones examinadas, las concepciones de la misión Don Quijote son las más compatibles con los criterios y prioridades seleccionados.

在所审查的飞行任务中,近地物体飞行任务咨询小组认为Don Quijote概念与已经选择的标准和优先事项最一致。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, Don Quijote es la única misión que podría aportar el eslabón perdido esencial en la cadena que va de la detección del peligro a su reducción.

,Don Quijote一能够在从威胁查明到威胁减少的整个工作链中提供至关重要的可拆环节的飞行任务。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, Don Quijote era la única de las tres misiones que podría aportar un eslabón perdido muy importante en la cadena conducente a la reducción de los peligros, luego de su identificación.

因而“堂吉诃德”三个任务构想中一能够提供从识别威胁到减轻威胁全过程中重要衔接环节的飞行任务构想。

评价该例句:好评差评指正

Las concepciones de la misión Don Quijote también ha suscitado un interés considerable en países no pertenecientes a Europa, cuya posible participación es fundamental para la viabilidad financiera y programática de la misión.

Don Quijote概念也引起了欧洲以外一些国家的相当大的兴趣,些国家可能参加次飞行任务对于飞行任务的经费筹措及方案可行性都很关键。

评价该例句:好评差评指正

El equipo que participa en la misión Don Quijote está integrado por Deimos (el contratista principal), Astrium, la Universidad de Pisa, la Spaceguard Foundation, el Instituto Geofísico de París y la Universidad de Berna.

参加Don Quijote飞行任务的团队包括:Deimos(主承包商)、Astrium、比萨大学、Spaceguard Foundation、巴黎地球物理研究所(IPGP)和伯尔尼大学。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guabán, guabazo, guabico, guabina, guabino, guabirá, guabiyú, guabo, guabul, guaca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家物志

Si no... ¿Quién hubiera escrito El Quijote?

如果不这样… … 谁会来写《堂吉诃德》呢?

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En busca de Dulcinea, Quijote y Sancho llegan al Toboso.

在寻找杜西内娅的路上,堂吉诃德与桑丘来到了托波索。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

¿Recuerdan los famosos molinos de viento en el Don Quijote?

记得《堂吉诃德》中著名的大风车吗?

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Pero al ver la aflicción de Sancho, el Quijote decide devolverle el puesto a su leal escudero de siempre.

看着苦恼的桑丘,堂吉诃德决定把职他那永远忠诚的侍从。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dígolo —replicó don Quijote—, porque soy enemigo de que se quite la honra a nadie.

“我这样讲因为我不想败坏任何的名声。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es -respondió el primo-: prosiga vuestra merced, señor don Quijote; que le escucho con el mayor gusto del mundo.

这样。”小伙子说,“请您继续讲下去,吉诃德大,我听得简直如痴如醉。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No puede ser el moro —respondió don Quijote—, porque los encantados no se dejan ver de nadie.

“不会,”吉诃德说,魔法师从来不会让看见。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Incluso se menciona en el " Quijote" de Cervantes, donde Sancho explicó una historia similar, pero con cabras en lugar de ovejas.

甚至在《堂吉诃德》中也提到了,桑丘讲了一个相似的故事,但数的山羊不绵羊。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pues ¿había de mentir el señor don Quijote, que, aunque quisiera, no ha tenido lugar para componer e imaginar tanto millón de mentiras?

“难道吉诃德大说谎了吗?即使他想说谎,要编这么一大堆谎话,恐怕时间也来不及呀。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En cuidado me lo tengo —dijo don Quijote—, y agradézcoos el gusto que me habéis dado con la narración de tan sabroso cuento.

“我会考虑的,”吉诃德说,“感谢你我讲了这样一个有趣的故事。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Agradeciéronselo los que le conocían, y dieron al Oidor cuenta del humor extraño de don Quijote, de que no poco gusto recibió.

认识吉诃德的都向他表示感谢,并且把他的怪诞举动告诉了法官。法官也很高兴地同意了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Acto continuo censuró la prologomanía, " de la que ya hizo mofa, en la donosa prefación del Quijote, el Príncipe de los Ingenios" .

随后,他抨击了前言癖,“天才中的天才在《堂吉诃德》优雅的前言里已经嘲笑了这种毛病。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Así es la verdad —dijo don Quijote—, y proseguid adelante, que el cuento es muy bueno, y vos, buen Pedro, le contáis con muy buena gracia.

这样,”吉诃德说,“你再接着讲。这事很有意思,而你呢,有意思的佩德罗,讲得也很有趣。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Éste le pidió don Quijote, y mandóle que guardase el dinero y lo tomase para él.

吉诃德要了笔记本,让桑乔自己把钱留下。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En que ahora más que nunca hueles, y no a ámbar -respondió don Quijote.

你忽然发出了气味,而且不好闻。”吉诃德回答。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No digo yo menos —respondió don Quijote—, pero en esto de ayudarme contra caballeros has de tener a raya tus naturales ímpetus.

“我也没说不这样,”吉诃德说,“不过,在帮助我进攻骑士这点上,你得约束自己的冲动天性。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Tan estrecha bien podía ser —respondió nuestro don Quijote—, pero tan necesaria en el mundo no estoy en dos dedos de ponello en duda.

“很可能一样孤寂,”吉诃德说,“不过,它却世界上不可缺少的职业,我对此深信不疑。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No mire vuesa merced en niñerías, señor don Quijote, ni quiera llevar las cosas tan por el cabo, que no se le halle.

“您不要吹毛求疵,吉诃德大,什么事也不要过分,认真。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo, señor don Quijote de la Mancha, doy por bien empleadísima la jornada que con vuestra merced he hecho, porque en ella he granjeado cuatro cosas.

吉诃德大,我觉得同您走这一趟确实受益匪浅,我从中得到了四个好处。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Al buen pagador no le duelen prendas: el que una vez, señor don Quijote, pudo venceros transformado, bien podrá tener esperanza de rendiros en vuestro propio ser.

“您真站着说话不腰疼。吉诃德大,既然我能够打败变成您这个模样的,也完全可能打败您本

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guacharaca, guacharaco, guacharaje, guácharo, guacharrada, guacharro, guácharro, guache, guacherna, guachi,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接