有奖纠错
| 划词

Además, el Centro facilitaba los vínculos entre las instituciones nacionales e internacionales dedicadas a la investigación sobre incendios, al desarrollo y la formulación de políticas al respecto, daba apoyo a entidades locales, nacionales e internacionales para elaborar estrategias o políticas a largo plazo de gestión en caso de grandes incendios, y brindaba una línea telefónica directa de emergencia y facilidades para el enlace a fin de prestar asistencia con miras a una rápida evaluación y adopción de decisiones en respuesta a las situaciones de emergencia causadas por dichos incendios, en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría.

此外,该中心还促进灾研究、发展和政策制定的国家和国际机构之间的联系;支持地方、国家和国际体制定野地管理的长期战略或政策;与秘书处人道主义务协调厅道,设条应急热线和建联络能力,有助于 对野地紧急情况迅速进行评估和作出援助决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


牲口棚, 牲口套, , 笙歌, , 甥女, , 绳轮, 绳墨, 绳索,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

La segunda línea se desbordó por el campo.

第二梯队在野地里散开了。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Ahora el capitán veía dos líneas, extendidas en el campo, sumiéndose en la tierra y resurgiendo, alternativamente, llenando de vida el campo desolado.

这时上尉看到野地里有两条散兵线在交替着卧倒和起立,使这荒郊野外充满了生机。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约利未记

22 Enviaré también contra vosotros bestias fieras que os arrebaten los hijos, y destruyan vuestros animales, y os apoquen, y vuestros caminos sean desiertos.

22 我也要打发野地走兽到你们中间,抢吃你们儿女,吞灭你们,使你们人数减少,道路荒凉。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约出埃及记

14 Y como el rocío cesó de descender, he aquí sobre la haz del desierto una cosa menuda, redonda, menuda como una helada sobre la tierra.

14 露水上升后,料,野地面上有如白霜小圆物。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Al principio se le tuvo desconfianza porque es de aquí, porque los viejos lo recuerdan cuando salía a coger pájaros como todos los muchachos.

一开头,大家都他,因为他是这儿人,上年岁人都记得他跟其他小伙子一样在野地里逮过鸟。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En efecto, ahora acabo de conocer que todos los contentos desta vida pasan como sombra y sueño, o se marchitan como la flor del campo.

说实话,我现在才认识到,人类所有欢乐都过是过眼烟云,一场美梦,或者就像野地花朵那样凋零。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约出埃及记

29 No los echaré de delante de ti en un año, porque no quede la tierra desierta, y se aumenten contra ti las bestias del campo.

29 我在一年内将他们从你面前撵出去,恐怕地成为荒凉,野地兽多起来害你。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约创世纪

20 Y puso Adam nombres á toda bestia y ave de los cielos y á todo animal del campo: mas para Adam no halló ayuda que estuviese idónea para él.

20 那人便给一切和空中飞鸟,野地走兽都起了名。只是那人没有遇见配偶帮助他。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

A la cabeza del batallón, Gamboa indicó, levantando la mano, que, en vez de tomar la dirección del puerto, se cortara por el campo raso, flanqueando un sembrío de algodón todavía tierno.

甘博亚走在大队前面,他举起一只手,指挥队伍绕过一片嫩绿棉田,从野地里直插过去,而再取道港口那条路。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约创世纪

22 Y díjoles Rubén: No derraméis sangre; echadlo en esta cisterna que está en el desierto, y no pongáis mano en él; por librarlo así de sus manos, para hacerlo volver á su padre.

22 又说,可流他血,可以把他丢在这野地坑里,可下手害他。流便意思是要救他脱离他们手,把他归还他父亲。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约创世纪

19 Formó, pues, Jehová Dios de la tierra toda bestia del campo, y toda ave de los cielos, y trájolas á Adam, para que viese cómo les había de llamar; y todo lo que Adam llamó á los animales vivientes, ese es su nombre.

19 耶和华神用土所造成野地各样走兽和空中各样飞鸟都带到那人面前,看他叫什么。那人怎样叫各样活物,那就是它名字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


省掉, 省份, 省会, 省界, 省力, 省立, 省略, 省略法, 省略符号, 省略号,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接