有奖纠错
| 划词

La Corte ha concertado varios acuerdos con Estados sobre la reubicación de los testigos.

法院与各国就证人问题缔结了若干协议。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de desarme, desmovilización y reasentamiento se ha postergado muchas veces.

复员、解除武装和进程已多次推迟。

评价该例句:好评差评指正

También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.

预期国内流离失所者也能够在农场上

评价该例句:好评差评指正

Lo que necesitamos es asistencia internacional para reasentar a las personas desplazadas.

我们需要的是对流离失所人民的国际援助。

评价该例句:好评差评指正

No está claro si ese traslado será sostenible en entornos altamente vulnerables.

现在不清楚这种在非常脆弱的环境中是否可持续。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, este aspecto es sólo una parte del enfoque integral necesario.

但是,只是所需的全面解决办法的一分。

评价该例句:好评差评指正

El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.

流离失所社区的作仍是一项令人生畏的任务。

评价该例句:好评差评指正

En el norte del país, se están haciendo trabajos de remoción de minas para permitir la reinstalación.

在国家的北和东,扫雷作正在进行,以使成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Además, en caso de cualquier traslado de las personas desplazadas, las familias tienen derecho a permanecer unidas.

另外,无论对流离失所者如何,一家人都有权住在一起。

评价该例句:好评差评指正

En sus operaciones en África el ACNUR recurre cada vez más a la utilización estratégica del reasentamiento.

难民专员办事处越来越重视在非洲的业务中战略性地使用办法。

评价该例句:好评差评指正

Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.

阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、就地的做法。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a los retornos y reasentamientos forzosos, las entidades humanitarias informa de que han disminuido en 2005.

关于强迫遣返或,2005 年人道主义界报告的事例减少了。

评价该例句:好评差评指正

Además, otras 9.100 personas de las que se ocupa la Oficina fueron reasentadas con ayuda del ACNUR.

此外,约9 100难民署关注的其他人在难民署的援助下得到

评价该例句:好评差评指正

En particular, servirá para el reasentamiento de los desplazados internos y los grupos desfavorecidos en distintas zonas.

这个数据库将特别有助于将国内流离失所者和处境不利的群体到不同的地区。

评价该例句:好评差评指正

Cada dólar invertido en la reinstalación de familias de refugiados se multiplica por los efectos que tiene en otras personas.

难民家庭投入的每一个美元在其他方面将收到数倍的成效。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR comentó que, en consecuencia, estaba considerando la posibilidad de crear un servicio de reasentamiento para mejorar esta función.

难民专员办事处表示,为此,它正在考虑设立一个处以改此项职能。

评价该例句:好评差评指正

Siguió aumentando la tasa de retorno de refugiados, así como su reasentamiento, junto con el de las personas internamente desplazadas.

难民的回返率进一步增加,他们以及境内流离失所者的作继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el Pakistán está haciendo esfuerzos para repatriar y rehabilitar a los niños trasladados ilegalmente al extranjero con fines comerciales.

巴基斯坦还在努力遣返和为了商业目的贩卖到国外的儿童。

评价该例句:好评差评指正

No parece haber razones morales ni jurídicas para suponer que los Estados más cercanos debieran asumir toda la carga con respecto al reasentamiento.

要认为最毗邻的国家应承担的全负担,这在道义或法律上似乎都没有理由。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación pidió que se organizase una reunión informativa sobre las medidas contra el fraude adoptadas en relación con el proceso de reasentamiento.

一个代表团要求就程序的反欺诈措施作一次情况介绍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对日点, 对审的, 对生, 对手, 对手的, 对数, 对他工作很有意见, 对台戏, 对调, 对头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年6月合集

Por país de origen, los refugiados sirios representan la población con mayor necesidad de reasentamiento, seguidos por los afganos.

按原籍划分, 叙利亚难民是最需要重新的人口,其次是阿富汗人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

ACNUR y la OIM aseguran que la expansión del reasentamiento y de otras vías regulares es un paso positivo, aunque añaden un importante pero.

联合难民署际移民组织保证, 扩大重新其他常规路线是一个积极的步骤,尽管它们加了一个重要的但是。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年6月合集

ACNUR hace un llamamiento a los Estados para que ayuden a estrechar la diferencia entre el número de personas que necesitan reasentamiento y las plazas disponibles.

难民署呼吁助缩小需要重新的人数与可用地点之间的差距。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年6月合集

La mayoría de las personas que necesitan ser reasentadas se encuentran actualmente en países africanos, en Oriente Medio y el norte de África y en Türkiye.

目前大部分需要重新的人都在非洲家、中东北非以及土耳其。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年1月合集

ACNUR teme que toda la zona pueda convertirse en un objetivo militar y ha comenzado a trasladar a los refugiados que ya habían sido identificados para reasentamiento o evaluación a terceros países.

联合难民署担心整个地区可能成为军事目标,并已开始将已确定需要重新或评估的难民转移到第三

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Durante mucho tiempo varios pueblos refugiados en las montañas como los astures, cántabros, vascones e incluso visigodos se convirtieron en la resistencia cristiana frente al avance de los musulmanes de Al-Ándalus y comenzaron los primeros movimientos de reconquista y repoblación.

长期以来,阿斯图里亚斯人、坎塔布里亚人、瓦斯科尼人甚至西哥特人等避难在山里的民族,成为基督教抵抗达卢斯穆斯林进军的力量,并开始了第一次重新征服人口重新运动。 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对消, 对销贸易, 对小牛进行的试斗, 对应, 对应的人或物, 对于, 对照, 对折, 对折的纸, 对证,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接