有奖纠错
| 划词

Me ha dicho que quería hablar contigo para disculparse.

他告诉我他想你聊聊解释一下。

评价该例句:好评差评指正

Con mayor frecuencia los residentes mencionaron la ayuda financiera recibida de familiares y la diáspora.

很多居民亲戚海外侨胞为他们提供了经济上的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Te he dicho centenares de veces que cierres la puerta con llave.

我已经过多少遍好。

评价该例句:好评差评指正

En condiciones presentes, no podemos decirle nada.

在目前条件下,我们还什么都不能

评价该例句:好评差评指正

Myanmar señaló que había recibido asistencia externa de la ONUDD.

缅甸报告了毒品犯罪问题办事处提供的外部援助。

评价该例句:好评差评指正

Continúan las denuncias de torturas y tratos inhumanos de los detenidos y prisioneros.

仍然有指控,被拘者犯人遭受酷刑不人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

Respondió que tanto para él como para otras víctimas todos eran iguales.

他回答,对他其他受害者而言,这些人是一回事。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Popescu dice que las mujeres están muy infrarrepresentadas en el gobierno nacional y los gobiernos locales.

Popescu 女士,国家政府中的妇女代表人数严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Puede decirse que la violencia, particularmente la violencia en el hogar, es uno de los obstáculos más graves y apremiantes.

暴力,特别是家庭暴力可以是最严重最迫切需消除的障碍之一。

评价该例句:好评差评指正

Moreno afirmó además que un alto funcionario de la DISIP participó y facilitó la fuga del terrorista de la cárcel venezolana.

莫雷诺还一名情报保护事务局官员帮助唆使波萨达逃出委内瑞拉监狱。

评价该例句:好评差评指正

Lo que hemos expresado durante esta Asamblea entre ayer y hoy mi delegación lo ha escuchado en los últimos 10 años.

昨天今天的话,与我国代表团过去十年的话没有不同。

评价该例句:好评差评指正

No hay ninguna configuración sencilla de leyes y reglamentos que pueda considerarse ideal para que la adopten los países en desarrollo.

无法那一种法律规章的组合最适合于发展中国家采用。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que si bien en cierto sentido era obvia y superflua, no obstante podía incluirse en aras de la claridad.

有人认为,虽然这项规定在一定意义上是明显多余的,为了明确起见,却可以把它列入。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Widhya (Camboya) dice que la erradicación de la pobreza está estrechamente vinculada con el adelanto de la mujer.

Widhya先生(柬埔寨),消除贫困提高妇女地位有着千丝万缕的联系。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera agregar que también existe una relación obvia entre este trabajo y nuestro constante proceso de reforma de las Naciones Unidas.

补充,该工作我们正在继续的联合国改革进程之间存在着明确关系。

评价该例句:好评差评指正

También deben abordarse las constantes noticias de detenciones y la falta de disposiciones apropiadas para que haya las debidas garantías procesales.

持续有报告发生了扣押没有妥善正当程序安排的做法,这也是需处理的问题。

评价该例句:好评差评指正

Debo agregar que las cuestiones sociales y políticas no deberían pasar por encima de las apremiantes necesidades económicas de los países interesados.

我必须在此补充,社会政治问题不应该压倒有关国家紧迫的紧急需求。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, las misiones de mantenimiento de la paz y de consolidación de la paz siguen ampliando las iniciativas de paz en nuestra región.

举例,维持和平缔造和平特派团继续强化本地区的和平举措。

评价该例句:好评差评指正

El representante del Fondo Monetario Internacional dijo que los derechos civiles y políticos todavía se consideran aparte de los derechos económicos, sociales y culturales.

国际货币基金组织代表发言,在公民政治权利与经济、社会文化权利之间仍存在差距。

评价该例句:好评差评指正

El orador destaca que el hambre y la búsqueda desesperada de medios de producir alimentos han provocado una destrucción sin precedentes de la diversidad biológica.

Siow Huat先生强调,饥饿绝望地寻找提供营养的办法使生物多样性遭空前的破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 深爱的, 深奥, 深奥的, 深奥难懂的, 深奥难解的, 深不可测的, 深藏若虚, 深沉, 深沉的哀悼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

Bueno, en otro vídeo os hablaré de la aspiración y la pérdida de la S.

好了,我会另一个视频里送气S的吞音现象。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口

Además habla usted inglés y alemán. ¿No?

另外,您还会英语德语,是吗?

评价该例句:好评差评指正
DELE考官B2口语冲刺

¿Y si habláramos de China y su gobierno?

如果我们中国中国政府呢?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sé que estás esperando que diga contigo.

我知道着我一起。

评价该例句:好评差评指正
跟着DonEvaristo 学西语

Quién me dice a mí que no lo puedes estar haciendo con cualquiera de ellos.

谁能向我保证他们不这样啊。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Memín, dime 3 palabras que tengan que ver con el amor.

Memín,给我三个爱有关的单词吧。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Hay una diferencia si decimos " lo mismo" o si decimos " el mismo" ¿sí?

当我们lo mismoel mismo时是不一样的,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Las dos cosas, hablan mucho y hablan muy bien.

这是两个得多得好。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Sí, que has estado con otra persona...

告诉已经别人一起了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sigue dele temando con la moneda, idéntica al chauffeur de Morena Sackmann.

她念念不忘那枚钱币,莫雷纳·萨克曼的汽车司机一模一样。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Collins me disculpará; pero no tiene nada que decirme que no pueda oír todo el mundo.

柯林斯先生一定会原谅我。他要跟我话,别人都可以听的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El psicólogo Daniel Wann afirma que, en efecto, hay muchas similitudes.

心理学家丹尼尔·万恩也看球信教其实异曲同工。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¿Quién ha dicho que Pascual tiene algo que ver con esas muertes?

帕斯卡这些人的死有关?

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Dice que si puede ir a la pista de skate con el Brian.

他能布莱恩去滑板公园吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En este caso, es igual a decir " durante" .

这时,它" durante" 是一样的。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Lo mejor, como siempre digo es escuchar e imitar y especialmente usar.

最好的方法就是我常的听模仿,尤其是使用它们。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

En entrevistas decía que leer y escribir era lo que lo hacía más feliz.

采访中他,阅读写作是让他最快乐的事情。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Messi o James no dirían generoso o fijarme, sino generoso o fijarme.

梅西哈梅斯都不会像这样generosofijarme,而是发轻音。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Algunos dicen que es el resolver problemas, otros que razonar, entender.

有的人是解决问题,有的人是论证理解。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Entonces, os voy a hablar con franqueza.

那么,我就要坦率的了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


深海, 深海的, 深海潜水器, 深褐色的, 深黑色的, 深红, 深红色, 深厚, 深厚的基础, 深厚的友谊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接