El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向我们述。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
冷冷听述。
Ha escrito un libro en el que relata sus viajes.
写了一本述旅行书。
Los hechos relatados en esta novela son verídicos.
在这部小说里述事情是真实可信。
Nos dijo detalladamente lo que había visto en el campo .
她详详细细给我们述了在田里看到一切.
Fue entonces cuando ocurrieron los hechos de Srebrenica.
我们不要在我已经述过那些地方重复发生这种事件。
El cuento merece ser contado.
那故事值得述。
Los jóvenes expusieron sus opiniones con fervor y compartieron sus ideas.
们满怀激情地谈到自己信念,积极主动地述自己想法。
Cada uno lo cuenta a su modo
每人都按照自己方式来述那件事情.
En las zonas rurales, los jóvenes me hablaron de la falta de oportunidades en sus comunidades.
在澳大利亚农村,青年人向我述了们社区中缺乏机会情况。
Un delegado compartió las experiencias de su país con respecto al mejoramiento de la competitividad de las PYMES.
一位代表述了该国增强中小企业竞争力经验。
Un capítulo especial del Código Laboral de Azerbaiyán abordaba los derechos laborales de las mujeres, así como su realización.
阿塞拜疆劳工法有专门一章述了妇女劳动权利及其落实问题。
Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.
所到撒哈拉活动家述了遭受包括酷刑和失踪在内身体虐待故事。
En distintas zonas de Australia, los jóvenes me contaron de la constante violencia doméstica que existe en sus hogares.
在澳大利亚各个地区,青年人向我述了们家庭中存在无休止暴力。
Este cuento narra lo que le sucedió a una niña que se metió en un agujero siguiendo a un extraño conejo.
这个故事述了一个小女孩跟一只奇怪兔子走进一个洞穴后发生事。
Cuando la generación de los supervivientes se haya marchado, si no somos nosotros me pregunto ¿quién va a relatar su historia?
随幸存一代人日渐离开人世,如果不由我们来述们苦难,还有谁会来?
Vines se centró en las condiciones generales en las que operaban los mecanismos de supervisión y pidió una mayor cooperación entre ellos.
瓦因斯先生重点述了各监测机制运作一般状况,呼吁加强其彼此间合作。
En ese sentido, quisiera compartir con la Asamblea General lo que un periodista explicó sobre la visita que hizo a un pueblo africano.
在这方面,允许我向大会述一位记者在其访问非洲一个村庄时报道。
Durante estas visitas, muchos niños informaron al experto independiente del impacto extremadamente negativo de los castigos corporales en su vida escolar y doméstica.
在这些访问中,许多儿童向独立专家述了体罚对其学校和家庭生活造成极其有害影响。
El Tribunal consideró que esas declaraciones de la presunta víctima, aunque las había hecho fuera del tribunal, no eran un mero testimonio de oídas.
法院认为,尽管据称受害人是在庭外述这些情况,但并非就是传闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Queremos contar algo del pasado, pero hablamos de algo de un pasado más lejano todavía.
我们想讲述过去时候,但是我们还想讲述过去更过去事情。
Y el conde le rogó que le contara lo acaecido.
伯爵便请他讲述这件事。
Que es también de lo que habla la película.
这也是电影里讲述内容。
Porque son coplas sabias que van diciendo muchas verdades.
因为智慧民谣总是在讲述真理。
Siempre tenía un cuento que contar o un chiste que decir.
他总是有一个故事或者一个话可以讲述。
Esta es la historia que te queríamos contar.
这就是我们想讲述给史了。
En el segundo tratado nos cuenta sobre su amo el clérigo.
第二章节给我们讲述了他教士主人。
Disfrutamos mucho con sus historias de la radio de aquella época.
我们非常享受她讲述那个时广播故事。
Ella misma nos contaba esta anécdota con un profesor.
她自己还给我们讲述了和一位教师往事。
Siento tanta pena al contar estos recuerdos.
我在讲述这些往事时心情是很难过。
Que narró el origen del equipo en Justice League of America Vol.
讲述了正义联盟形成起源。
Hoy os contaremos algo más sobre su historia y la naturaleza de sus poderes.
今天我要为大家讲述她们史和魔力秘密。
Entonces yo cuento eso y se me ponen los pelos de punta.
所以我讲述这一切,还起了鸡皮疙瘩。
Procura tú olvidar tu pecado y no le cuentes más.
以后不要再想,也不要再讲述出来。"
El conde le rogó que le dijese lo ocurrido.
卢卡诺尔伯爵便请他讲述此事。
Es un cantar de gesta donde se narran las hazañas del Cid Campeador.
这是一部英雄史诗,讲述了勇士熙德英雄事迹。
En el sexto tratado se cuenta la historia con el capellán.
第六章讲述了驻堂神父故事。
En este video solo contamos una pequeñísima parte.
在本视频中,我们只讲述其中很小一部分。
En ellos habla de la pobreza, el desarraigo familiar, la violencia y la orfandad.
在作品中他讲述了贫穷、背井离乡、暴力和无依无靠。
El dibujante, con gran calma, le contó entonces su propio drama de amor.
于是,画家心平气和地对他讲述了他本人爱情悲剧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释