El cuartel general táctico dependería de la UNMIL.
指挥部将向联利特派团负责。
El cuartel general táctico dependería de la UNMIL.
指挥部将向联利特派团负责。
La UNMIL ejerce el mando operacional de esta unidad desde un cuartel general táctico ubicado en Freetown.
联塞特派团通过设在弗里敦的总部指挥这支部队的行动。
En el sistema de defensa nacional de Lituania puede proporcionarse asesoramiento jurídico a nivel estratégico, operacional y táctico.
可以在立陶宛国防系统的略、作
次上提供法律咨询。
La disponibilidad de dicho asesoramiento a nivel estratégico (inclusive gubernamental), operacional y táctico se garantiza mediante arreglos de carácter oficial.
这种正式化的安排能保证在略(包括政府)、作
各
面提供这种咨询。
El embargo de armas exige un mecanismo flexible y permanente para un claro intercambio de información y una acción cooperativa entre Estados en los niveles táctico y político.
武器禁运需要建立一项明确交流信息的常设灵活机制以及国在
政治两级采取合作行动。
No debemos permitirnos perdernos en aspectos tácticos que amenazan con paralizar el proceso de reforma, ahora que es imprescindible introducir cambios para fomentar los objetivos de las Naciones Unidas.
我们不能让自己陷于性审议,因为在变革对于推进联合国目标极为重要的时候,这有可能使改革进程瘫痪。
Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.
特派团必须建立它自己的有关不同交派别的
斗序列信息
模板;这些模板需要相当的时
技能来开发。
La seguridad y la gestión de la Línea de Coordinación Táctica en la frontera requieren un marco político y jurídico del que son muy conscientes las autoridades de ambos países.
边防协调线的安全与管理,需要一个政治
法律框架,两国当局都非常了解这一情况。
Además, la misión consideró preocupante la noticia de que el apoyo táctico aéreo había sido ineficaz debido a las normas restrictivas de las Naciones Unidas aplicables al uso de aeronaves.
此外,代表团关切地获悉,性空中支援不力,原因是联合国对此类军事财产的使用有限制。
Esto coincidía con las respuestas de los jefes de sector y de batallón, una mayoría de los cuales consideraba que los UNMO deberían estar subordinados a los comandantes a nivel táctico.
这与区指挥官营长的答复相同,他们认为军事观察员不应听从
一级指挥官的指挥。
Aunque esta información es esencial para tomar decisiones estratégicas en la Sede, por ejemplo para imponer sanciones contra los Estados, su valor puede ser escaso en el plano operacional y táctico.
尽管这类信息对于总部一级的略决策非常重要,例如对某些国
实施制裁,但在特派团的行动
两级,其价值可能有限。
Al elegir entre direcciones, objetivos y blancos de ataque tácticos de valor equivalente deberá optarse por los que causen menos daños a la población civil y a los bienes de carácter civil.
“必须从一系列上同等的举动、对象
目标中选择那些只会给平民
平民财产造成最低危害的举动、对象
目标。
Todavía existen deficiencias graves en la capacidad de mantenimiento de la paz de la Organización, especialmente en sectores como el transporte estratégico, el apoyo aéreo táctico y las instalaciones médicas de campaña.
本组织的维持平能力仍存在严重的差距,其中包括在
略运输、
空中支助以及野
医疗设施领域。
Por lo tanto, es importante asegurar que la cooperación internacional contra Al-Qaida y los talibanes siga siendo estratégica y que no se permita que recaiga en lo temporal o en lo táctico.
今天,这种大游戏已经化为为再次支配棋盘的西边东南边而进行的小游戏,而这种小游戏现在阻碍着阿富汗国
的巩固。
Como resultado de ello, el personal civil de la UNMIS había dejado de asistir por considerar que se trataba de reuniones informativas de carácter operacional y táctico sin ningún valor para ellos.
这样,联苏特派团的文职人员已经不再参加这些通报会,他们认为这些通报会是行动通报会,对他们没有任何附加价值。
En ocasiones se dice que los Estados que piden que se elabore un nuevo acuerdo jurídico internacional sobre la prohibición del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre lo hacen con fines tácticos.
有时我们听说,有些国要求制定一项空
非武器化新国际法律协定,但提出这种要求是出于策略的目的。
No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.
但是就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对一级的关于军事部门参与民事援助的指导说明。
No obstante, el 21 de abril se produjo un tiroteo entre la Unidad de Patrulla de Fronteras y miembros del personal militar indonesio que, según informes, perseguían a un grupo de traficantes en la Línea de Coordinación Táctica.
但是,边境巡逻队4月21日同据说在协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚军事人员进行了交火。
Kazajstán acoge con beneplácito la iniciativa de presentar una estrategia de lucha contra el terrorismo en que se estipule la eliminación de sus causas y se promueva la renuncia a este fenómeno como medio táctico de atraer la atención política.
哈萨克斯坦欢迎提出一项反恐怖主义略的倡议,该
略将规定消灭恐怖主义的根源,并规定放弃恐怖主义作为一种吸引政治注意力的策略手段。
A los efectos de facilitar el mando y el control de esa compañía, la UNMIL desplegaría un cuartel general táctico de avanzada integrado por unos 10 efectivos militares (incluidos dentro del máximo de 250 efectivos) en Freetown, que comprendería elementos operacionales, logísticos y administrativos.
为了便于指挥控制该连队,联利特派团将在弗里敦部署一个前方
指挥部,下有大约10名军事人员(包括在250人的最高限额内),其中包括作
、后勤
行政人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。