有奖纠错
| 划词

El autor pidió que la Comisión volviera a examinar su decisión.

提交委员会重新考虑其决定。

评价该例句:好评差评指正

Se pidió que, en el futuro, los marcos lógicos se definieran con más claridad.

还有将来制定更明确的逻辑框架。

评价该例句:好评差评指正

También se ha solicitado una votación del sexto párrafo del preámbulo por separado.

还有对序言部分第6段进行单独表决。

评价该例句:好评差评指正

Muchos oradores pidieron la participación de las ONG en el diálogo interactivo.

很多发言的组织参加互交式对话。

评价该例句:好评差评指正

Una vez que el Presidente hubo accedido a la petición, el autor salió del Tribunal.

在庭长批准了这项之后,提交离开了法庭。

评价该例句:好评差评指正

El delator exigía protección.

揭发的保护。

评价该例句:好评差评指正

Acogiéndose al párrafo 5 del artículo 9, el autor reclama reparación por arresto y detención ilegales.

根据第九条第5款,提交对其法逮捕和拘禁予以赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Por esta razón, parecería lógico imponer a los operadores la obligación de dar a conocer su lugar de establecimiento.

鉴于此,看来显然应当宣布其营业地。

评价该例句:好评差评指正

El autor reclama una indemnización por los daños pecuniarios sufridos debido a la imposición fiscal discriminatoria de que fue víctima.

6 提交赔偿因歧视性征税,所蒙受的钱款损害。

评价该例句:好评差评指正

Innumerables israelíes inocentes han sido víctimas de actos terroristas, y los israelíes tienen derecho a exigir que esta situación termine.

无数无辜的以色列成了恐怖主义行为的受害者,以色列有权制止这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes propusieron que en el documento final se formulara un llamamiento al acceso universal a los servicios de atención de la salud.

与会者提议,《成果文件》均能获得保健服务。

评价该例句:好评差评指正

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

提交试图英联邦监察员复审这一决定,但亦以同一理由被拒。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Secretaría ha sido notificada de que no hay solicitud de voto independiente sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva.

然而,秘书处得到通知说,没有就执行部分第2段进行单独表决。

评价该例句:好评差评指正

En relación al requisito de agotamiento de los recursos internos, el autor sostiene que era inútil interponer un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.

3 关于必须用尽地方补救办法的,提交认为,向宪法法院提交实施宪法权利的申请无济于事。

评价该例句:好评差评指正

Como algunos de los entrevistados por la Misión pidieron que no se revelara su nombre, en el presente informe no figura una lista completa de los entrevistados.

因为调查团面谈的中有的不用真名,本报告没有列出全部的面谈者。

评价该例句:好评差评指正

Para cumplir el requisito del agotamiento de los recursos internos, los autores tendrían primero que ejercer el derecho que les reconoce el párrafo 4 del artículo 2-4.

为符合用尽国内补救办法的,提交首先必须行使其《教育法》第2-4节第4款所规定的权利。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad exige que las personas que proporcionan los recursos, ejecutan los programas y ofrecen los servicios y reciben la asistencia tienen que responder y ser responsables.

问责制提供资源的、执行方案和提供服务的、以及接受援助的承担责任。

评价该例句:好评差评指正

También se pidió que se aclarase si el elemento de riesgo debía ser predominante para que el proyecto de protocolo fuera aplicable en los casos de desastres naturales.

还有澄清是否危险素必须突出,议定书草案才能在自然灾害的情况下适用。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores exhortaron a los países donantes a acudir en auxilio de otros Estados que tuvieran capacidad y recursos limitados, incluso mediante la cancelación de la deuda externa.

几位发言的捐助国援助那些能力和资源有限的其他国家,其中一项办法是取消其外债。

评价该例句:好评差评指正

Hay miles de personas que no han podido visitar a sus familiares, aunque cumplen las condiciones necesarias, y por ello sienten que son nuevamente víctimas de una injusticia.

数千符合条件的不能去探望他们的家庭,从而感觉到自己再一次受到了不公正对待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可溶解的, 可溶性, 可赦免的, 可身, 可渗过的, 可生物分解, 可实施的, 可实现的, 可食用的, 可视电话,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Es exigirle a todo el mundo que los llamen ingenieros.

学会要求每个都叫你们工程师。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Al plantear preguntas, les piden a todos que piensen un minuto en silencio antes de responder.

在提出问题时,他们会要求每个在回答之前思考一分钟。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11合集

A pedido a los israelíes que eviten viajes al extranjero.

要求以色列避免出国旅行。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Luego pide a cada persona que escriba sus ideas de forma anónima.

然后要求每个匿名写下他们的想法。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esperar que el primer intento sea perfecto y quedarse corto puede ser desmotivador.

期望第一次尝试就是完美的但却没有达到要求,这会让失去动力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6合集

Los de Abascal exigen entrar en el Gobierno.

阿巴卡尔的要求进入政府。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4合集

Unas 400 personas han pedido que no se den pasos atrás.

大约 400 要求不要撤回任何措施。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8合集

Queremos un acuerdo para liberarlos, exigía este hombre.

“我们希望达成协议来释放他们,”这个要求道。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10合集

235 argentinos pidieron ser evacuados desde Israel a Buenos Aires.

235 名阿根廷要求从以色列撤离至布宜诺

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Estos narcos europeos son quienes solicitan la droga en un principio.

这些欧洲毒贩是最初要求这些药物的

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7合集

Los de Abascal piden a los presidentes autonómicos populares que se desmarquen de Génova.

来自阿巴卡尔的要求受欢迎的区总统与热那亚保持距离。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

Empezar a endurecer los requisitos para que nadie se aproveche del bono para vulnerables.

开始收紧要求,以便没有用弱势群体的奖金。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5合集

340 solicitado el voto por correo.

340 要求通过邮寄方式投票。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6合集

Algunos de ellos han solicitado que se celebre una reunión extraordinaria para poder tomar una decisión.

他们中的一些要求召开特别会议以做出决定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1合集

Sus pajes siguen recogiendo las cartas de los que más han tardado en decidir qué les piden.

他的页面继续收集那些花了最长时间来决定他们的要求的来信。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

Y la prueba es que quien lo pide lo cobra y quienes no lo pedimos no lo cobramos.

证据是,无论谁提出要求,都会得到报酬,而那些不提出要求则不会得到报酬。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Hízose así, y dejáronle acostado y solo, porque él así lo quiso, y aun que le cerrasen la puerta.

朋友按照他的吩咐做了,留下他躺在房间里。安塞尔莫要求让他一个留在房间里,而且把门关好。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8合集

Sí, es uno de los lugares más demandados por todos los que nos visitan, las cifras le avalan.

是的,这是所有访问我们的要求最多的方之一,数据也证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2合集

Porque no se puede estar reclamando sacrificios salariales a los de abajo mientras hay un festín para los de arriba.

因为你不能要求下面的牺牲薪水,而上面的却有盛宴。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5合集

Por mis hijas, por mis nietos, por todos los niños del mundo, por todos les pida.

-为了我的女儿们,为了我的孙子们,为了世界上所有的孩子们,为了我所要求的每一个

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可调解的, 可通行, 可通行的, 可透过的, 可透性, 可退还的, 可惋惜的, 可望而不可及, 可畏的, 可谓神速,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接